Still Looks

From Moegirlpedia
Jump to: navigation, search
ETO(Movie).jpg
We are comrades now. The Earth Trisolarans Organization welcomes your assistance in improving this article.

As you read this article, you're welcome to participate in editing this page. Before editing, please read the wiki quickstart, edit guidelines and retrieve relevant information.
Regardless of whether you belong to the ETO, the Adventists group or the Redemptionists group, ETO wishes you a good time on Moegirlpedia.

The ultimate goal and ideal of the ETO is to lose everything. Everything that now belongs to the human race, including us.


依旧容颜
依旧容颜 封面.jpg
Sung by YooHimemiya
Lyrics by Xixing
Qian Long
Composed by ZUN (Native Faith)

依旧容颜 is the character song of Zhuan Yan from the animation ‘’Mine Threebody Animation’’ adapted from the science fiction novel ‘’The Three-Body Problem’’, sung by YooHimemiya.

Infomation

依旧容颜 is a cover song sung by YooHimemiya. The original song is ‘’Kawazuishi’’ by the Japanese Touhou Doujun Band, MAIKAZE, and the latter is originally from Native Faith, the character song of Moriya Suwako.

This song was uploaded to 5sing by the lyricist Xixing Yeluo on 29th November, 2014, then was uploaded to bilibili as the 2P of the ninth episode of Mine Threebody Animation on the same day, and was included in the character song collection uploaded on 17th October, 2015.

This song is the theme song of Mine Threebody Animation Season 1, Episode 9. It is a companion song to Galaxy Cross Flow, the theme song of the seventh episode.

Song

Original song

5sing music163

Character song collection
Wide ModeShow

Lyrics

Other Wiki The data or lyrics of this article are copyrighted by the respective owner, and are quoted for the purpose of introduction only.

传说在每个诗人心间 都蕴藏着一抹容颜
It is said that in every poet's heart there is a face.
每当惆怅悄然酝酿之时 她便哼起乡曲拨动心弦
Whenever melancholy is brewing, she hums a country tune to stir the heart
永恒的天穹片尘不染 绿草如茵宛如伊甸
The eternal vault of heaven is spotless, the grass is green like Eden
忘却重楼高耸铁壁森严 在那臂弯间安静入眠
Forgetting the towering buildings and iron walls, she sleeps quietly in the crook of her arm.
梦的边缘 她的守护就在 此处铭刻成永远
At the edge of my dreams, her protection is here, etched forever
心的执念 不会错的笑脸
The smile of a heart that can't be wrong
猝不及防(地)闪现 在他面前
The smile of a heart that can't be mistaken, flashes in front of him unawares


雨滴落在窗沿 历史草草无人书撰
Raindrops fall on the window, history is not written
她悠然在画板前 信笔勾勒逐梦之船
She is at her drawing board, sketching the boat of her dream
航向星空彼端 让那诗篇随之流传
She sailed to the other side of the starry sky and let the poetry spread with it
诗句中 祈愿现世平安
In her poems, she prays for peace in this world

The fire of the fireplace is warm and quiet, reflecting her face into the dream world.
壁炉的火温暖而沉静 映着面容渐[1]入梦境
While drifting in the world, I pass on my heart and quietly break the ice of the mystery.
漂泊浮萍之际以心传心 悄然将尘封谜题破冰
Using the painting as a poem, the poignant face is blurred under the lonely lamp.
以画为诗 淡抹暗藏凄婉 孤灯下模糊容颜
A long walk in the dark forest.
暗林长行 相聚原来[2]苦短
When will I come back?
此一去风雨难堪 何日来还
Raindrops fall on the edge of the window, and smoke swirls around where to write.

Yesterday's scrolls are yellow and empty, and no one can sail them again.
雨滴落在窗沿 烟飞袅袅何处[3]书撰
Listening to the starry sky, the song of parting blends in forever.
微黄昨日画卷 空空[4]孤舟无人再泛
In the song, I vow to be safe for many lifetimes
倾听星空彼端 离别之歌融入永远

歌声中 誓愿几世平安
A few times of victory and defeat, a few times of saving the river and mountain with one hand

The beautiful smile is still with him at the top of the stars
几度胜负辗转 几度只手力挽河山
But too many snares, how to choose when the future is unpredictable
清丽笑颜依然 伴他[5]立于群星之巅
The road is long, but the dream is hard to be fulfilled
却苦太多牵绊 来日难测如何抉选

路漫漫 总归好梦难勘
The night sky is still dark and I know I will never return

Letting go is not cutting off the memories in my heart
夜空依旧黑暗 此去自知再无回返
I believe that he will bear the storms and the wind with him
放手并非斩断 心底追忆不曾弥散
I wish him no fear, no worry, no worry
信知命途凶险 他将风雨一肩相担

只愿他 无惧无忧无牵
I'm not sure if I'll be able to remember

I'm thinking of the time when I'll sleep.
うすれ行くは 人の记忆

想いだけが 抱かれ眠る

Notes and external links

  1. Was sung as “沉”
  2. Was sung as “是”
  3. Was sung as “无以”
  4. 歌中唱作“斑驳”
  5. Was sung as “地”