この惑星の鼓動が 切なく響いてる
The heartbeat of this planet is resounding miserably.[1] 微かに届く その音は 僕らを明日へ導く
A voice that can barely reach us leads us to tomorrow.
心が廻り出す 君とのclockwork planet's days
My heart begins to turn: sharing these clockwork planet's days with you.
いくつも夜を越え 巡る時間刻んでた
Surviving many a night, I realized time had been revolving.
世界はやがていつか 壊れてしまう気がした
I started to feel like the world might eventually break.
一つの想いだけが 僕を動かしていた
But a single feeling pushed me onward...
そして君と 繋がりあう 大切さを知った
That's when I learned the importance of my connection with you.
醒めない夢抱いて 歩いてる僕達に
Clinging to a dream from which we can never awaken, we walk on.
突きつけられた現実
Reality has been forced upon us,
耳を澄ませば聴こえる 闇に潜む 哀しみと嘘
And if we listen closely, we can hear sadness and lies lurking in the darkness.
You rock my heart その瞬間 この惑星が輝く
You rock my heart, and in that moment, this planet shines brightly.
いまも君を突き動かす 心に隠したその願いが
The wish that's hidden in your heart drives you onward even now.
この惑星に生まれた 僕らを待っている
It awaits the two of us, born upon this planet.
巡りゆく運命の歯車を 2人の絆が照らした
The bonds we share illuminated the gears of this revolving fate.
ここから始まるよ 君とのclockwork planet's way
This is where it all begins: following this clockwork planet's way with you.
見上げたこの空に あの時を思い出す
Looking up to the sky, I remembered that time long ago.
偶然と必然 同じ事だと感じた
I felt coincidence and inevitability were really one in the same.
この目に映る景色 何気ないその色を
For some reason, I felt a strong desire to protect
ずっとずっと 守りたいと 何故か強く思った
The unassuming color of the scenery reflected in my eyes.
心の片隅に 蘇るあの記憶
That memory revives within a corner of my heart
作られたこの世界
So that in this constructed world
いつの日か この両手で真実だけ 掴み取るため
I can someday grasp nothing but truth with these two hands.
clockwork planet 走り出す 止まらない覚悟で
The clockwork planet breaks into a run with unending determination;
感じるままの衝動を 貫くこと 約束したから
It made a promise to follow each feeling through to the end.
この惑星に感じた その愛 受け止めて
So accept the love you felt upon this planet.
微かに届く その音は 未来に希望を繋げる
That voice that can barely reach us will connect hope with the future.
想いが連鎖する 君と心繋いで
Our feelings form a chain reaction as my heart connects with yours.
この惑星の鼓動が 切なく響いてる
The heartbeat of this planet is resounding miserably.
微かに届く その音は 僕らを明日へ導くから
That voice that can barely reach us leads us to tomorrow.
You rock my heart その瞬間 この惑星が輝く
You rock my heart, and in that moment, this planet shines brightly.
いまも君を突き動かす 心に隠した願いが
The wish that's hidden in your heart drives you onward even now.
clockwork planet 走り出す 止まらない覚悟で
The clockwork planet breaks into a run with unending determination;
感じるままの衝動を 貫くこと 約束したから
It made a promise to follow each feeling through to the end.
この惑星に生まれた 僕らを待っている
It awaits the two of us, born upon this planet.
巡りゆく運命の歯車を 2人の絆が照らした
The bonds we share illuminated the gears of this revolving fate.
想いが連鎖する ここから始まる
Our feelings form a chain reaction... This is where it all begins...
心が廻り出す 君とのclockwork planet's days
My heart begins to turn: sharing these clockwork planet's days with you.