Difference between revisions of "Euphoria"
m |
m |
||
Line 124: | Line 124: | ||
I will still be searching, | I will still be searching, | ||
I will still be searching. | I will still be searching. | ||
+ | |||
+ | Aah, we are still in teenage years, | ||
+ | If the warm days is nullified, | ||
+ | Becoming a part of the past | ||
+ | Then let's make a carve on the passed. | ||
+ | |||
+ | We are standing in the world. | ||
+ | |||
+ | ... | ||
+ | |||
+ | Even grown-ups, | ||
+ | Should be also, | ||
+ | Going on like kids, I think. | ||
+ | |||
+ | Aah, We are still in teenage years, | ||
+ | The days of battle will start now, | ||
+ | It will keep flashing, | ||
+ | In our eyes, In our hearts. | ||
+ | |||
+ | You should have noticed this also. | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 16:17, 22 February 2020
This page, Euphoria, is being worked on by Ravenclaw OIer for about 998244353 ms. Editing now might cause edit conflicts. In the worst case, both you and the other user might lose their edits. We strongly recommend you to wait about 998244353 ms. If you have any suggestions, please post it at the aforementioned user's talk page. If it has well passed 998244353 ms, you may remove this notice and proceed with your edits. |
Sung by | IA |
Composed by | じん |
Introduction
Euphoria is a song by じん and sang by IA.
This song is the theme song of the 30th IOI, while IA is also the mascot of the contest. This led to the contest being regarded as 肥宅快乐竞赛
Lyrics
その日、眺めていた校庭は
薄く、青い空が染みていて
不意にガラン、とした教室に
君はもう、いなかった
昨日、読めなかった小説の
消えない夢を見ていた少年は
赤く光る星を、追っていた
それの一つに、なりたかった
強く願えば願うほど
もどかしい言葉が、喉を伝う
最終の電車の窓に映り込む
自分は、誰に見える?
あぁ、青春の在り処も
幸福のルールも見つかってないから
泥に塗れたって
足が縺れたって
探しているんだろう
探していくんだろう
あぁ、少年の僕らよ
情熱の日々も、約束もまた
消えてしまうなら
過ぎ去ってしまうなら
ここに残そう
c同じ世界に、立っていたんだと
道の向こうには、自分がいて
あどけない笑顔で呼んでいる
きっと、先にたどり着いたんだ
消えないうちに、行かなくちゃ
傷が痛めば、痛むほど
進むべき指針が、強く浮かぶ
始まりの合図に、鼓動が高鳴る
変わらない、いつもの音で
あぁ、青春の在り処も
本当のゴールも、まだ先にあるから
きっと大人たちも
幼い子供みたいに
続けているんだろう
続けていくんだろう
あぁ、少年の僕らよ
戦いの日々は、ずっとこれから
瞳の奥で、心の側で
きっと輝く
君は、もう 気付いているんだろう
不安と、消えない恐怖を引き連れて
飛べないまま、羽ばたくんだ
自然と、その場所が理由になるって
誰よりも、期待している
あぁ、少年の僕らよ
心の中に、戸惑いがあるなら
きっとそれ自体が
きっとこの世界で
一番綺麗で、眩しい想いだろう
あぁ、青春の在り処の
その一ページの、その先でまた
君は笑顔で、泣きそうな声で、そっと呟く
「同じ世界に、立っていたんだ」と
「同じ未来に、立っているんだ」と
Translation
On that day, the campus I've looked out to,
Is now colored by cerulean like the sky.
In the classroom empty as if none noticed,
I have found that you have gone nowhere.
I think of the boy in the novel I've read,
Who is dreaming an everlasting dream,
Who is chasing after the ruby stars,
Who wishes to become one of the herd.
When I pray to the god eagerly,
When I found anxious words flow through throat,
When I see my reflection on the last train I am on,
Who am I to meet?
Aah, I have yet to found where teenage lies,
nor have I found to which happiness ties.
Even if I am covered in mud,
even if I am tugged by my feet,
I will still be searching,
I will still be searching.
Aah, we are still in teenage years,
If the warm days is nullified,
Becoming a part of the past
Then let's make a carve on the passed.
We are standing in the world.
...
Even grown-ups,
Should be also,
Going on like kids, I think.
Aah, We are still in teenage years,
The days of battle will start now,
It will keep flashing,
In our eyes, In our hearts.
You should have noticed this also.