User:桂の脌/Sandbox

From Moegirlpedia
< User:桂の脌
Revision as of 04:54, 8 January 2022 by 桂の脌 (talk | contribs) (backups)
Jump to: navigation, search

桂月August (讨论Bilibili.svg 私信)

Japanese

假名

假名是日文的字母,一个字母表示一个音节。每个音节有两种假名形式:像草书的叫平假名(如あいうえお),像楷书的叫片假名(如アイウエオ)。Template:胡话

五十音図 あ段 い段 う段 え段 お段
あ行 あア a いイ i うウ u えエ e おオ o
か行 かカ ka きキ ki くク ku けケ ke こコ ko
さ行 さサ sa しシ shi (si) すス su せセ se そソ so
た行 たタ ta ちチ chi (ti) つツ tsu (tu) てテ te とト to
な行 なナ na にニ ni ぬヌ nu ねネ ne のノ no
は行 はハ ha ひヒ hi ふフ fu (hu) へヘ he ほホ ho
ま行 まマ ma みミ mi むム mu めメ me もモ mo
や行 やヤ ya (いイ) ゆユ yu (えエ) よヨ yo
ら行 らラ ra りリ ri るル ru れレ re ろロ ro
わ行 わワ wa (ゐヰ wi) (うウ) (ゑヱ we) をヲ wo

上表中,若一个假名后有两个罗马字并且其中一个带括号,则括号内的罗马字是该假名的训令式罗马字,括号外的罗马字是该假名的平文式罗马字。

需要注意的是,日语里的单元音“(u)”的读音和汉语、韩语里的“乌”、“”(国际音标大约为/ʊ/)不同,发音嘴型不是圆唇的,而是嘴唇比较扁平且面部肌肉比较舒张的(国际音标大约为/ω/),建议先学(hu)的发音。

例如,“日本”一词在日语中可读作“nihon”,所以除了直接写成汉字“日本”外,也可以用平假名“にほん”和片假名“ニホン”表示。

二战以前,公文等正式性文书使用片假名,物语等通俗性作品使用平假名书写,且使用“旧字体”汉字[1]。这点常体现于时代背景在二战及之前的作品中,如《黄金神威》。

现代,文章中一般大多数使用平假名;片假名用于拟声词、外来词、强调等少数场合。Template:胡话

日语多音字较多且规律性差,如“日本”还可以读作“nippon”,此时像“日本にっぽん”这样将假名写在汉字边,就可以标明发音。这有些类似于繁体中文中的注音系统。

对于没学会写汉字的儿童,假名是不可或缺的标注;特别地,一些不支持汉字的Template:胡话游戏中也会完全使用假名拼写文字。

假名世界中有一些特例。

ゐヰ(wi)和ゑヱ(we)是古老的假名,因分别和いイ(i)、えエ(e)的的发音逐渐相同,再加上用法比较复杂,为了减轻教育的负担,日本政府决定“去掉”(不是“废除”)。

”叫作“叠字符”,用来表示重复前一个汉字,比如:色々いろいろ(i ro i ro),威風堂々いふうどうどう(i fū dō dō)。(“”在手机上用手写可以写出来哦!电脑上输入“どう”(即“同”字的音读)并进行汉字变化【按下空格】就可以了。)

除了“”以外,还有一些有类似作用的符号:“”是平假名叠字符;“”是加浊平假名叠字符;“”是片假名叠字符;“”是加浊片假名叠字符;“〃”是表示“同上”的记号,在图表等中使用。用法:用“”表示此处重复前一个汉字;用“”表示此处重复前一个平假名(清声母或浊声母均可);用“”表示此处重复前一个平假名并且叠字的后字要浊化(加浊点);用“”表示此处重复前一个片假名(清声母或浊声母均可);用“”表示此处重复前一个片假名并且叠字的后字要浊化。例如:“すゝめ”代表“すすめ”,即“進め”;“すゞき”代表“すずき”,即“鈴木”;“ごゝ”代表“ごご”,即“午後”。

还有一些符号:“”是长音符号,比较常见;“”是促音符号,这个可不是“”哦,只是和“”一模一样,记住,要比“”写得小一些(即像拗音后字“”那么大)。

另一方面,假名的注音模式也衍生出了“写作oo,读作xx”的梗文化。如《总之就是非常可爱》中的男主角[[由崎星空|Template:日本人名]],其名字“星空”被冠以了日语本不具有的读音“NASA”,实际上是寓意美国国家航空航天局(National Aeronautics and Space Administration)。

Tabs

1
一,いち
2
二,
3
三,さん

Language Font

大陆简体 台灣正體 日本語 朝鮮語 조선어
宗名纪录 宗名紀录 宗名紀录 宗名紀录
日月水火木金土 日月水火木金土 日月水火木金土 日月水火木金土
博丽灵梦 博麗靈夢 博麗霊夢 博麗靈夢