Difference between revisions of "First tone"
(Created page with "{{Wide image|3605875.jpg|340px|Illustration by 舘津テト}} == Background == ハジメテノオト (Hajimete no Oto) was uploaded to Nico Nico Douga on October 13th, 2007. ...") |
(Added templates and links) (Tag: 非https地址插入) |
||
(7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ | + | {{Urgent improvement}} |
+ | {{Vocaloid_Songbox | ||
+ | |image = 初音 殿堂曲题头.jpg | ||
+ | |image info = Illustration by {{lang|ja|舘津テト}} | ||
+ | |color = #FFF | ||
+ | |singer = [[Hatsune Miku]] | ||
+ | |title = Hajimete no Oto<br>{{lj|ハジメテノオト}} | ||
+ | |producers = malo | ||
+ | |nnd_id = http://www.nicovideo.jp/watch/sm1262686 | ||
+ | |bb_id = | ||
+ | |ac_id = | ||
+ | |yt_id = | ||
+ | |date = Uploaded on October 12, 2007 | ||
+ | |view = | ||
+ | |other = | ||
+ | }} | ||
== Background == | == Background == | ||
− | ハジメテノオト (Hajimete no Oto) was uploaded to Nico Nico Douga on October 13th, 2007. It currently has over 2,000,000 views on Nico Nico Douga and is one of Miku's early hits. | + | {{lj|ハジメテノオト}} (Hajimete no Oto) was uploaded to [[Niconico|Nico Nico Douga]] on October 13th, 2007. It currently has over 2,000,000 views on Nico Nico Douga and is one of [[Hatsune Miku|Miku]]'s early hits. |
− | == | + | == Lyrics == |
− | {| | + | {{LyricsKai|reserveWidth=260px |
− | | | + | |original= |
− | + | 初めての音は なんでしたか? | |
− | + | Hajimete no oto wa nandeshita ka? | |
− | + | あなたの 初めての音は… | |
− | + | Anata no hajimete no oto wa… | |
− | + | ワタシにとっては これがそう | |
− | + | Watashi nitotte wa kore ga sou | |
− | + | だから 今 うれしくて | |
− | + | Dakara ima ureshikute | |
− | + | ||
− | + | 初めての言葉は なんでしたか? | |
− | + | Hajimete no kotoba wa nandeshita ka? | |
− | + | あなたの 初めての言葉 | |
− | + | Anata no hajimete no kotoba | |
− | + | ワタシは言葉って 言えない | |
− | + | Watashi wa kotoba tte ienai | |
− | + | だから こうしてうたっています | |
− | + | Dakara koushite utatteimasu | |
− | + | ||
− | + | やがて日が過ぎ 年が過ぎ | |
− | + | Yagate hi ga sugi toshi ga sugi | |
− | + | 世界が 色あせても | |
− | + | Sekai ga iroasete mo | |
− | + | あなたがくれる 灯りさえあれば | |
− | + | Anata ga kureru akari sae areba | |
− | + | いつでも ワタシはうたうから | |
− | + | Itsudemo watashi wa utau kara | |
− | + | ||
− | + | 空の色も 風のにおいも | |
− | + | Sora no iro mo kaze no nioi mo | |
− | + | 海の深さも あなたの声も | |
− | + | Umi no fukasa mo anata no koe mo | |
− | + | ワタシは知らない だけど歌を | |
− | + | Watashi wa shiranai dakedo uta o | |
− | + | 歌をうたう ただ声をあげて | |
− | + | Uta o utau tada koe o agete | |
− | + | ||
− | + | なにかあなたに 届くのなら | |
− | + | Nanika anata ni todoku no nara | |
− | + | 何度でも 何度だって | |
− | + | Nandodemo nandodatte | |
− | + | かわらないわ あのときのまま | |
− | + | Kawaranai wa ano toki no mama | |
− | + | ハジメテノオトのまま… | |
− | + | Hajimete no oto no mama... | |
− | + | ||
− | + | 初めての音は ありましたか? | |
− | + | Hajimete no oto wa arimashita ka? | |
− | + | あなたの 初めての音は… | |
− | + | Anata no hajimete no oto wa... | |
− | + | 知らない曲とか 街の音に | |
− | + | Shiranai kyoku toka machi no oto ni | |
− | + | ワクワクしてますか? | |
− | + | Wakuwaku shite masu ka? | |
− | + | ||
− | + | 初めての言葉は ありましたか? | |
− | + | Hajimete no kotoba wa arimashita ka? | |
− | + | あなたの 初めての言葉 | |
− | + | Anata no hajimete no kotoba | |
− | + | 言えずにしまったり 言わなかった | |
− | + | Iezu ni shimattari iwanakatta | |
− | + | 言葉は 少しさみしそう | |
− | + | Kotoba wa sukoshi samishisou | |
− | + | ||
− | + | やがて日が過ぎ 年が過ぎ | |
− | + | Yagate hi ga sugi toshi ga sugi | |
− | + | 古い荷物も ふえて | |
− | + | Furui nimotsu mo fuete | |
− | + | あなたが かわっても | |
− | + | Anata ga kawatte mo | |
− | + | 失くしたくないものは | |
− | + | Nakushitakunai mono wa | |
− | + | ワタシに あずけてね | |
− | + | Watashi ni azukete ne | |
− | + | ||
− | + | 時の流れも 傷の痛みも | |
− | + | Toki no nagare mo kizu no itami mo | |
− | + | 愛の深さも あなたの声も | |
− | + | Ai no fukasa mo anata no koe mo | |
− | + | ワタシは知らない だけど歌は | |
− | + | Watashi wa shiranai dakedo uta wa | |
− | + | 歌はうたえるわ だからきいて | |
− | + | Uta wa utaeru wa dakara kiite | |
− | + | ||
− | + | もしもあなたが 望むのなら | |
− | + | Moshimo anata ga nozomu no nara | |
− | + | 何度でも 何度だって | |
− | + | Nandodemo nandodatte | |
− | + | かわらないわ あのときのまま | |
− | + | Kawaranai wa ano toki no mama | |
− | + | ハジメテノオトのまま… | |
− | + | Hajimete no oto no mama... | |
− | + | ||
− | + | 空の色も 風のにおいも | |
− | + | Sora no iro mo kaze no nioi mo | |
− | + | 海の深さも ワタシのうたも | |
− | + | Umi no fukasa mo watashi no uta mo | |
− | + | かわらないわ あのときのまま | |
− | + | Kawaranai wa ano toki no mama | |
− | + | ハジメテノオトのまま… | |
− | + | Hajimete no oto no mama... | |
− | + | ||
− | + | 初めての音に なれましたか? | |
− | + | Hajimete no oto ni naremashita ka? | |
− | + | あなたの 初めての音に | |
− | + | Anata no hajimete no oto ni | |
− | + | ||
− | + | 世界のどこでも ワタシはうたう | |
− | + | Sekai no dokodemo watashi wa utau | |
− | + | それぞれの ハジメテノオトを… | |
− | + | Sorezore no hajimete no oto o... | |
− | + | ||
− | + | |translated= | |
− | + | Do you remember the first tone? | |
− | + | ||
− | + | First tone you made… | |
− | + | ||
− | + | At this very moment | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
I am delighted to ring my first tone | I am delighted to ring my first tone | ||
− | + | ||
− | + | Do you remember the first word? | |
+ | |||
+ | First world you delivered | ||
+ | |||
I cannot speak even a word | I cannot speak even a word | ||
+ | |||
So I am singing this song | So I am singing this song | ||
− | + | ||
− | as years will pass by | + | As days will pass by, as years will pass by |
− | + | ||
− | + | And when the world will look pale | |
+ | |||
+ | If only you shed light on me | ||
+ | |||
I will sing anytime | I will sing anytime | ||
− | + | ||
− | + | Color of the sky, smell of the wind | |
+ | |||
+ | Depth of the ocean and even your voice | ||
+ | |||
I never sense them all but there's a song | I never sense them all but there's a song | ||
+ | |||
I just sing raising my voice | I just sing raising my voice | ||
− | + | ||
+ | If my song touches you | ||
+ | |||
I will sing again and again | I will sing again and again | ||
− | |||
− | |||
− | + | The sound remains the same as it was | |
− | first tone | + | |
− | + | As the 'first tone' I vocalized | |
− | + | ||
− | + | Did you hear the first tone? | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | First tone you have never heard? | |
− | as years will pass by | + | |
− | + | Songs you don't konw or sound of streets | |
− | + | ||
− | + | Still makes you feel thrilled? | |
− | + | ||
+ | |||
+ | Did you use the first word? | ||
+ | |||
+ | First word you have never spoken? | ||
+ | |||
+ | Words you swallowed or dared not tell | ||
+ | |||
+ | Echo a little sadly | ||
+ | |||
+ | |||
+ | As days will pass by, as years will pass by | ||
+ | |||
+ | And when old things will have increased in your room | ||
+ | |||
+ | Something you want to be unchanged | ||
+ | |||
+ | Even if you will have changed | ||
+ | |||
+ | You can leave it to me | ||
+ | |||
+ | |||
+ | The passage of time, pains in your heart | ||
+ | |||
+ | Depth of love and even you voice | ||
− | |||
− | |||
I never sense them all but there's a song | I never sense them all but there's a song | ||
+ | |||
I can sing, so will you listen please | I can sing, so will you listen please | ||
− | + | ||
+ | If only you do wish so | ||
+ | |||
I will sing again and again | I will sing again and again | ||
− | |||
− | |||
− | + | The sound remains the same as it was | |
− | + | ||
− | + | As the 'first tone' I vocalized | |
− | + | ||
+ | |||
+ | Color of the sky, smell of the wind | ||
+ | |||
+ | Depth of the ocean and my song | ||
+ | |||
+ | All remains the same as they were | ||
+ | |||
+ | The 'first tone' never changes | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Was I able to be the first tone? | ||
+ | |||
+ | First tone you have never heard | ||
+ | |||
− | |||
− | |||
I will sing anywhere for anybody | I will sing anywhere for anybody | ||
− | + | ||
+ | Their own 'first tone' … | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{Hatsune Miku}} | ||
+ | |||
+ | [[Category:Songs by Hatsune Miku]][[Category:Japanese music]] | ||
[[zh:最初的声音]] | [[zh:最初的声音]] |
Latest revision as of 19:16, 19 July 2024
Moegirlpedia reminds you that this article may be subject to large scale revision. New users are advised not to create new pages similar to this one.
If you know how to improve this article, you can try editing it.
|
Illustration by 舘津テト |
Title |
Hajimete no Oto ハジメテノオト |
Uploaded on Uploaded on October 12, 2007 |
Singer |
Hatsune Miku |
Producer(s) |
malo |
Link(s) |
Nicovideo |
Background
ハジメテノオト (Hajimete no Oto) was uploaded to Nico Nico Douga on October 13th, 2007. It currently has over 2,000,000 views on Nico Nico Douga and is one of Miku's early hits.
Lyrics
The data or lyrics of this article are copyrighted by the respective owner, and are quoted for the purpose of introduction only.
初めての音は なんでしたか?
Do you remember the first tone?
Hajimete no oto wa nandeshita ka?
あなたの 初めての音は…
First tone you made…
Anata no hajimete no oto wa…
ワタシにとっては これがそう
At this very moment
Watashi nitotte wa kore ga sou
だから 今 うれしくて
I am delighted to ring my first tone
Dakara ima ureshikute
初めての言葉は なんでしたか?
Do you remember the first word?
Hajimete no kotoba wa nandeshita ka?
あなたの 初めての言葉
First world you delivered
Anata no hajimete no kotoba
ワタシは言葉って 言えない
I cannot speak even a word
Watashi wa kotoba tte ienai
だから こうしてうたっています
So I am singing this song
Dakara koushite utatteimasu
やがて日が過ぎ 年が過ぎ
As days will pass by, as years will pass by
Yagate hi ga sugi toshi ga sugi
世界が 色あせても
And when the world will look pale
Sekai ga iroasete mo
あなたがくれる 灯りさえあれば
If only you shed light on me
Anata ga kureru akari sae areba
いつでも ワタシはうたうから
I will sing anytime
Itsudemo watashi wa utau kara
空の色も 風のにおいも
Color of the sky, smell of the wind
Sora no iro mo kaze no nioi mo
海の深さも あなたの声も
Depth of the ocean and even your voice
Umi no fukasa mo anata no koe mo
ワタシは知らない だけど歌を
I never sense them all but there's a song
Watashi wa shiranai dakedo uta o
歌をうたう ただ声をあげて
I just sing raising my voice
Uta o utau tada koe o agete
なにかあなたに 届くのなら
If my song touches you
Nanika anata ni todoku no nara
何度でも 何度だって
I will sing again and again
Nandodemo nandodatte
かわらないわ あのときのまま
The sound remains the same as it was
Kawaranai wa ano toki no mama
ハジメテノオトのまま…
As the 'first tone' I vocalized
Hajimete no oto no mama...
初めての音は ありましたか?
Did you hear the first tone?
Hajimete no oto wa arimashita ka?
あなたの 初めての音は…
First tone you have never heard?
Anata no hajimete no oto wa...
知らない曲とか 街の音に
Songs you don't konw or sound of streets
Shiranai kyoku toka machi no oto ni
ワクワクしてますか?
Still makes you feel thrilled?
Wakuwaku shite masu ka?
初めての言葉は ありましたか?
Did you use the first word?
Hajimete no kotoba wa arimashita ka?
あなたの 初めての言葉
First word you have never spoken?
Anata no hajimete no kotoba
言えずにしまったり 言わなかった
Words you swallowed or dared not tell
Iezu ni shimattari iwanakatta
言葉は 少しさみしそう
Echo a little sadly
Kotoba wa sukoshi samishisou
やがて日が過ぎ 年が過ぎ
As days will pass by, as years will pass by
Yagate hi ga sugi toshi ga sugi
古い荷物も ふえて
And when old things will have increased in your room
Furui nimotsu mo fuete
あなたが かわっても
Something you want to be unchanged
Anata ga kawatte mo
失くしたくないものは
Even if you will have changed
Nakushitakunai mono wa
ワタシに あずけてね
You can leave it to me
Watashi ni azukete ne
時の流れも 傷の痛みも
The passage of time, pains in your heart
Toki no nagare mo kizu no itami mo
愛の深さも あなたの声も
Depth of love and even you voice
Ai no fukasa mo anata no koe mo
ワタシは知らない だけど歌は
I never sense them all but there's a song
Watashi wa shiranai dakedo uta wa
歌はうたえるわ だからきいて
I can sing, so will you listen please
Uta wa utaeru wa dakara kiite
もしもあなたが 望むのなら
If only you do wish so
Moshimo anata ga nozomu no nara
何度でも 何度だって
I will sing again and again
Nandodemo nandodatte
かわらないわ あのときのまま
The sound remains the same as it was
Kawaranai wa ano toki no mama
ハジメテノオトのまま…
As the 'first tone' I vocalized
Hajimete no oto no mama...
空の色も 風のにおいも
Color of the sky, smell of the wind
Sora no iro mo kaze no nioi mo
海の深さも ワタシのうたも
Depth of the ocean and my song
Umi no fukasa mo watashi no uta mo
かわらないわ あのときのまま
All remains the same as they were
Kawaranai wa ano toki no mama
ハジメテノオトのまま…
The 'first tone' never changes
Hajimete no oto no mama...
初めての音に なれましたか?
Was I able to be the first tone?
Hajimete no oto ni naremashita ka?
あなたの 初めての音に
First tone you have never heard
Anata no hajimete no oto ni
世界のどこでも ワタシはうたう
I will sing anywhere for anybody
Sekai no dokodemo watashi wa utau
それぞれの ハジメテノオトを…
Their own 'first tone' …
Sorezore no hajimete no oto o...