Difference between revisions of "Clockwork planet (song)"
m (→Lyrics) |
m (→Lyrics) |
||
Line 82: | Line 82: | ||
The bonds we share illuminated the gears of this revolving fate. | The bonds we share illuminated the gears of this revolving fate. | ||
This is where it all begins: following this clockwork planet's way with you. | This is where it all begins: following this clockwork planet's way with you. | ||
+ | |||
Looking up to the sky, I remembered that time long ago. | Looking up to the sky, I remembered that time long ago. | ||
Line 97: | Line 98: | ||
That voice that can barely reach us will connect hope with the future. | That voice that can barely reach us will connect hope with the future. | ||
Our feelings form a chain reaction as my heart connects with yours. | Our feelings form a chain reaction as my heart connects with yours. | ||
+ | |||
The heartbeat of this planet is resounding miserably. | The heartbeat of this planet is resounding miserably. |
Revision as of 11:47, 26 May 2017
This article is about a song by fripSide, the OP of the anime Clockwork Planet.
- For the anime, please see Clockwork Planet.
clockwork planet | |
Sung by | fripSide |
Lyrics by | Satoshi Yaginuma |
Composed by | Satoshi Yaginuma |
Arranged by | Satoshi Yaginuma |
Album(s) | |
clockwork planet | |
clockwork planet the opening theme of the anime Clockwork Planet, it is sung by fripSide.
Lyrics
The data or lyrics of this article are copyrighted by the respective owner, and are quoted for the purpose of introduction only.
この惑星 の鼓動 が 切 なく響 いてる
The heartbeat of this planet is resounding miserably.[1]
A voice that can barely reach us leads us to tomorrow.
My heart begins to turn: sharing these clockwork planet's days with you.
いくつも夜 を越 え 巡 る時間 刻 んでた
Surviving many a night, I realized time had been revolving.
I started to feel like the world might eventually break.
But a single feeling pushed me onward...
そして君 と 繋 がりあう 大切 さを知 った
That's when I learned the importance of my connection with you.
Clinging to a dream from which we can never awaken, we walk on.
Reality has been forced upon us,
And if we listen closely, we can hear sadness and lies lurking in the darkness.
You rock my heart その瞬間 この惑星 が輝 く
You rock my heart, and in that moment, this planet shines brightly.
いまも君 を突 き動 かす 心 に隠 したその願 いが
The wish that's hidden in your heart drives you onward even now.
この惑星 に生 まれた 僕 らを待 っている
It awaits the two of us, born upon this planet.
The bonds we share illuminated the gears of this revolving fate.
ここから始 まるよ 君 とのclockwork planet's way
This is where it all begins: following this clockwork planet's way with you.
Looking up to the sky, I remembered that time long ago.
I felt coincidence and inevitability were really one in the same.
この目 に映 る景色 何気 ないその色 を
For some reason, I felt a strong desire to protect
ずっとずっと 守 りたいと 何故 か強 く思 った
The unassuming color of the scenery reflected in my eyes.
That memory revives within a corner of my heart
So that in this constructed world
いつの日 か この両手 で真実 だけ 掴 み取 るため
I can someday grasp nothing but truth with these two hands.
clockwork planet 走 り出 す 止 まらない覚悟 で
The clockwork planet breaks into a run with unending determination;
It made a promise to follow each feeling through to the end.
この惑星 に感 じた その愛 受 け止 めて
So accept the love you felt upon this planet.
That voice that can barely reach us will connect hope with the future.
Our feelings form a chain reaction as my heart connects with yours.
この惑星 の鼓動 が 切 なく響 いてる
The heartbeat of this planet is resounding miserably.
That voice that can barely reach us leads us to tomorrow.
You rock my heart その瞬間 この惑星 が輝 く
You rock my heart, and in that moment, this planet shines brightly.
いまも君 を突 き動 かす 心 に隠 した願 いが
The wish that's hidden in your heart drives you onward even now.
clockwork planet 走 り出 す 止 まらない覚悟 で
The clockwork planet breaks into a run with unending determination;
It made a promise to follow each feeling through to the end.
この惑星 に生 まれた 僕 らを待 っている
It awaits the two of us, born upon this planet.
The bonds we share illuminated the gears of this revolving fate.
Our feelings form a chain reaction... This is where it all begins...
My heart begins to turn: sharing these clockwork planet's days with you.
- ↑ Translated by Thaerin Philos, taken from http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/fripside/clockwork-planet/