Line 11: | Line 11: | ||
:{{agree}}. By the way, please don't add kana or romaji above Japanese titles, if it's not included in the title. If it's included, kana is OK. For example, {{lj|とある科学の{{ruby|超電磁砲|レールガン}}}} is good, it's official title, but {{lj|とある{{ruby|科学|かがく}}の{{ruby|超電磁砲|レールガン}}}} is not good, because かがく is not included in the official title. Another example, デート・ア・ライブ is good, but {{ruby|デート・ア・ライブ|Dēto A Raibu}} is not so good. What's more, don't add Chinese or pinyin if the page is not about a Chinese theme, words like "Chinese translation: {{ruby|得能|Dé'néng}} {{ruby|正太郎|Zhèngtàiláng}}" or "Chinese translation:{{ruby|约会大作战|Yuēhuì Dàzuòzhàn}}" is not necessary. In that case, why not add "Korean translation : 데이트 어 라이브" to the page [[DATE A LIVE]], or add "Arabic translation: إرومانغا سينسي" to the page [[Eromanga Sensei]]? but "Chinese:{{ruby|喜羊羊与灰太狼|Xǐ Yáng Yáng yǔ Huī Tài Láng}} should be added to the page [[Pleasant Goat and Big Big Wolf]], for it's a work from China. Both "Chinese:{{lang|zh-hans|银之守墓人}}" and "Japanese:{{lj|銀の{{ruby|墓守り|ガーディアン}}}}" should be added to [[The Silver Guardian]], because the comic is drawn by Chinese, and the anime is made in Japan. Another advice, you shouldn't add the link to Chinese or Japanese moegirlpedia at the top. Words like "<nowiki>[[ja:デート・ア・ライブ]][[zh:约会大作战]]</nowiki>" should be placed at the bottom of the page. And please use "Japanese: デート・ア・ライブ" instead of "Japanese: [[jamoe:デート・ア・ライブ|デート・ア・ライブ]]". And please pay attention to some words you use, please use "comic artist" or "''mangaka''" instead of "manga aritist". At last, let's make English moegirlpedia better together!—[[User:Honoka55|<img src="https://img.moegirl.org/common/avatars/200315/original.png?ver=58a905d4" style="width: 2.5em;border-radius: 50%;box-shadow: 1px 1px 2px 0px rgba(0, 0, 0, 0.45);"/> <span style="color:#FF6600">Honoka55</span>]]([[User_talk:Honoka55|<span style="color:#A560DF">Message me</span>]]·[[Special:Contributions/Honoka55|<span style="color:#A560DF">My contributions</span>]]) 04:05, 2 June 2017 (CDT) | :{{agree}}. By the way, please don't add kana or romaji above Japanese titles, if it's not included in the title. If it's included, kana is OK. For example, {{lj|とある科学の{{ruby|超電磁砲|レールガン}}}} is good, it's official title, but {{lj|とある{{ruby|科学|かがく}}の{{ruby|超電磁砲|レールガン}}}} is not good, because かがく is not included in the official title. Another example, デート・ア・ライブ is good, but {{ruby|デート・ア・ライブ|Dēto A Raibu}} is not so good. What's more, don't add Chinese or pinyin if the page is not about a Chinese theme, words like "Chinese translation: {{ruby|得能|Dé'néng}} {{ruby|正太郎|Zhèngtàiláng}}" or "Chinese translation:{{ruby|约会大作战|Yuēhuì Dàzuòzhàn}}" is not necessary. In that case, why not add "Korean translation : 데이트 어 라이브" to the page [[DATE A LIVE]], or add "Arabic translation: إرومانغا سينسي" to the page [[Eromanga Sensei]]? but "Chinese:{{ruby|喜羊羊与灰太狼|Xǐ Yáng Yáng yǔ Huī Tài Láng}} should be added to the page [[Pleasant Goat and Big Big Wolf]], for it's a work from China. Both "Chinese:{{lang|zh-hans|银之守墓人}}" and "Japanese:{{lj|銀の{{ruby|墓守り|ガーディアン}}}}" should be added to [[The Silver Guardian]], because the comic is drawn by Chinese, and the anime is made in Japan. Another advice, you shouldn't add the link to Chinese or Japanese moegirlpedia at the top. Words like "<nowiki>[[ja:デート・ア・ライブ]][[zh:约会大作战]]</nowiki>" should be placed at the bottom of the page. And please use "Japanese: デート・ア・ライブ" instead of "Japanese: [[jamoe:デート・ア・ライブ|デート・ア・ライブ]]". And please pay attention to some words you use, please use "comic artist" or "''mangaka''" instead of "manga aritist". At last, let's make English moegirlpedia better together!—[[User:Honoka55|<img src="https://img.moegirl.org/common/avatars/200315/original.png?ver=58a905d4" style="width: 2.5em;border-radius: 50%;box-shadow: 1px 1px 2px 0px rgba(0, 0, 0, 0.45);"/> <span style="color:#FF6600">Honoka55</span>]]([[User_talk:Honoka55|<span style="color:#A560DF">Message me</span>]]·[[Special:Contributions/Honoka55|<span style="color:#A560DF">My contributions</span>]]) 04:05, 2 June 2017 (CDT) | ||
:{{Agree}}d. SRY 4 those bad work i did. Whatever, i can't agree [[User:Honoka55|<img src="https://img.moegirl.org/common/avatars/200315/original.png?ver=58a905d4" style="width: 2.5em;border-radius: 50%;box-shadow: 1px 1px 2px 0px rgba(0, 0, 0, 0.45);"/> <span style="color:#FF6600">Honoka55</span>]] any more. Contribute together, <big>FOR</big> English. --<span style="color:red">The one who's hangry</span>, who was angry 4 hungry--09:47, 13 June 2017 (CDT) |
Hello, dear 龍羽! Welcome to Moegirlpedia!
Moegirlpedia is a wiki website about "ACGN" (Anime/Comic/Game/Novel) --
What's more: You can use the button [edit] in the upper right corner to edit this page. Click on the button [Preferences] in the upper right corner of this page to change your personal preferences. Click on your avatar to [Upload a new avatar].
Thank you for your contributions at en moegirlpedia! Let's make it better together!~ — Honoka55(Message me·My contributions) 18:21, 29 May 2017 (CDT)
i found my computers such lag now.. well, if u have time, i'll be preiciate if u can help to transelate this category: zhmoe:Category:页面模板--龍羽Ryouba (talk) 22:39, 29 May 2017 (CDT)
RT, those terms are too short to be good enough.--Shirrak (talk) 08:10, 1 June 2017 (CDT)