National Anthem of Eylstadt
エイルシュタット国歌 National Anthem of Eylstadt | |
Sung by | Tokyo Konsei Gajjoudan |
Lyrics by | Hiroyuki Yoshino(writer) Marei Mentlein(German translator) |
Composed by | Michiru |
Arranged by | Michiru |
Album(s) | |
TVアニメーション「終末のイゼッタ」オリジナルサウンドトラック | |
エイルシュタット国歌 is the in song of the episode 3 of the anime Izetta, the Last Witch. The lyrics was written by Hiroyuki Yoshino in Japanese and translated into German by Marei Mentlein. The song is used as the national anthem of Eylstadt.
Lyrics
The data or lyrics this article, the copyright belongs to the original copyright owner, quoted for the purpose of introduction only.
Sieh, vor den glänzenden Bergen
Look, before the shining mountains[1]
weht unsere Fahne stolz im Wind.
our flag blows proudly in the wind.
Oh, Eylstadt!
Oh, Eylstadt!
Befreier der Aplen!
Liberator of the Apls!
Euer Ewigkeit
Your eternity
ist unser Wunsch.
is our wish.
Wandere durch unsere Täler,
Wander through our valleys,
den holden Weg unseres Herrn.
the path of our Lord.
Oh, Eylstadt!
Oh, Eylstadt!
Hütter der Wälder!
Huts of the woods!
Euer Wohlstand
Your prosperity
ist unser Wunsch.
is our wish.
Hör, schallend, tief in den Bergen
Listen, ringing, deep in the mountains
den Ruf unseres Triumphs.
The call of our triumph.
Oh, Eylstadt!
Oh, Eylstadt!
Ruhmreiche Ritter!
Glorious Knights!
Euer Weisheit
Your wisdom
ist unser Wunsch.
is our wish.
References
- ↑ Translated by Google Translate.
|