Nijigen Economy

From Moegirlpedia
Revision as of 13:18, 20 June 2017 by Honoka55 (talk | contribs)
Jump to: navigation, search


大萌字.svg
Moegirlpedia would welcome your assistance in improving this article☆Kira~
Improvements can be made in the following areas:
  • to finish & check the translation from Chinese Moegirlpedia

As you read this article, you're welcome to participate in editing this page. Before editing, please read the wiki quickstart, editing guidelines and retrieve relevant information.

We wish you a good time on Moegirlpedia.
Cat ico20.png
This article was originally from page [[zhmoe:二次元经济|二次元经济]][[zh:二次元经济|二次元经济]] in Chinese Moegirlpedia, and the license might be different from English Moegirlpedia. The contents might differ after being modified by different users on both sides. For more information, see Moegirlpedia:Copyrights.

Nijigen Economy is a concept for China Mainland ACG market raised by Cheng Wu[note 1] at Tencent Anime & Comic Industry Cooperation Conference in 19, November, 2015. The concept has aroused extensive discussions in the industry. In fact, the concept has exist already[1][2][3]. Tencent explains comprehensively and predict this concept for the first time, and definite it as "Nijigen Culture consumption form based on Internet and ...[4], built up by cultivate[note 2] star IP and mix[note 3] multi-forms of contents"[5].

Predictions and Trends

The text below needs help with translation!

The trends and predictions that are made at Tencent Anime & Comic Industry Cooperation Conference:

The first trend, 二次元会从重度用户走向轻用户,从核心用户走向大众用户,从小众亚文化走向主流潮文化。这是过去许多流行文化现象的发展路径,只是在而今时代,移动互联网和泛娱乐趋势将会起到关键的推动作用。

THe second trend, 二次元正在打破二维和三维、真实与虚拟之间的界限。Anime IPs could become excellent movies/TV plays, become games, become otaku dance[note 4] and cosplays, become shūhen products and so on.

The third trend, 社交的驱动力将会越来越重要。Tencent owns two of the largest social platforms, WeChat and QQ. 二次元有很浓厚的圈子文化和社交属性,社交可以反过来推动二次元内容的产生。二次元的语言等用户行为本身,正在成为内容的一部分。

本段引自萌娘百科(https://zh.moegirl.org/zh-hans/%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E5%85%83%E7%BB%8F%E6%B5%8E ),文字内容遵守【知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0】协议。

Background

The text below needs help with translation!

Tencent thinks the market development of anime has been large enough, 適齡用戶群規模已經有2.6億人,未來仍然有足夠的增長空間,并認為二次元經濟將會成為主流[6]

Four years ago, 程武已經以明星IP為核心的泛娛樂戰略,而在2012年成立的騰訊動漫,經過三年的發展,已經打造出一批拥有成熟世界观与成熟粉丝的精品IP,其原创国漫作品产量占据中国网络动漫市场的一半以上。PC端和移动端渗透率均稳居行业第一。有足夠的營運和推廣經驗[7]

市场调研机构艾瑞咨询2015年7月发布的《中国二次元行业报告》显示,二次元主要包括动画片(非低幼)、轻小说、漫画、游戏等四个方面。2014年,核心二次元用户规模达4984万人,而泛二次元用户规模达1亿人。在未来,核心二次元用户将会稳定增长,预计2016年规模达7008万人,随着动漫IP化运营日益显著,动画电影不断渗透,预计2016年泛二次元用户规模达2亿[8]


本段引自萌娘百科(https://zh.moegirl.org/%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E5%85%83%E7%BB%8F%E6%B5%8E ),文字内容遵守【知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0】协议。

References

Notes

  1. This is a Chinese name, the family name is Cheng. At the time, he was the vice president of Tencent Group and the CEO of Tencent Film Industry
  2. 开放共创培育
  3. 共生
  4. Otaku dance is a Chinglish word, it means 踊ってみた (Japanese: おどってみた odottemita) in Japanese.

External links

(Simplified Chinese)Library:与二次元经济一起飞