Difference between revisions of "Sun Quan the Emperor"

From Moegirlpedia
Jump to: navigation, search
(// Edit via Wikiplus)
m
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 202: Line 202:
 
The time has elapsed. A thousand years have passed. All these successes have become a amusing tale for us
 
The time has elapsed. A thousand years have passed. All these successes have become a amusing tale for us
 
}}
 
}}
[[Category:Song by Luo Tianyi]]
+
[[Category:Chinese music]][[Category:Songs by Luo Tianyi]][[zh:权御天下]]
 
 
[[zh:权御天下]]
 

Latest revision as of 08:52, 25 October 2021


Sun quan emperor.png
Title
"权御天下"
Traditional Chinese: 權御天下
Pinyin: Quán Yù Tiānxià
Official English: Sun Quan the Emperor
Uploaded on March 5, 2015
4,003,000+ bilibili views and 37,200+ YouTube views
Singer
Luo Tianyi
Producer(s)
Wugui (compose)
ST (lyrics)
Ai Pi Xiong (tuning)
Su Fei (illustrator)
Haixianmian (flute)
XIN-KUN (mixing)
NekoLoco (video editor)
Link(s)
Bilibili  Youtube 

Background

"Sun Quan the Emperor" is an original Luo Tianyi song that was featured in bilibili's New Year Gala and became extremely popular within 2 days since its release.

The song tells the story of the famous Three Kingdoms period in China and an epic for one of the emperors, Sun Quan (portrayed by Luo Tianyi). The Three Kingdoms consisted of Wei, Shu, and Wu.

Other VOCALOID and related characters appear in the PV: Hatsune Miku as Cao Cao, KAITO as Liu Bei, Yuezheng Ling as Zhou Yu, a derivative of the Kagamines as Lü Meng, YANHE as Zhang Shao, Kagamine Rin as Guan Yu, Kagamine Len as Zhang Fei, and Yuezheng Longya as Lu Su.

In March 2015, "Quán Yù Tiānxià" exceeded 100,000 views on bilibili.

On April 13, 2015, the song had reached 1 million views on bilibili and became Tianyi's first solo song to reach this number.

A short version of this song is also featured in the Playstation Vita and IOS game, Musync.

Lyrics

Other Wiki The data or lyrics of this article are copyrighted by the respective owner, and are quoted for the purpose of introduction only.

东汉末狼烟不休
In the end of the Eastern Han dynasty the smoke signals has never been ended
常侍乱 朝野陷
The eunuchs are in turmoil. The empire is collapsing
阿瞒挟天子 令诸侯
Aman overawes the the emperor and commands the nobles
踞江东志在九州
Occupy Jiangdong. The ambition is the whole China
继祖业 承父兄
Undertaking his ancestor's work. Succeeding his father and brother
既冕主吴越 万兜鍪
As the king of Wu, Owning thousands of siuts of armour


纵天下几变春秋
No matter how the world changes
稳东南 面中原
Strengthen Jiangdong, face the central
水师锁长江 抗曹刘
The navy blockades the Yangtse River, fighting against Cao and Liu
镇赤壁雄风赳赳
Guard the Red Cliff, gallantly and valiantly
夺荆楚 抚山越
Capture Jingchu, Supress Shanyue
驱金戈铁马 灭仇雠
Order the shining spears and armoured horses, eleminate hatred


紫发髯碧色眼眸
The purple sideburns, the emerald eyes
射猛虎 倚黄龙
Shoot the fierce tiger, ride the yellow dragon
胆识过凡人 谁敌手
Making the superior judgement. Who could match with him?


御天下半百之久
Govern the kingdom for over fifty years
选贤臣 任能将
Choose capable minister, pick valiant general
覆江东云雨 尽风流
Overturn the situation of the southeast. How talented and admirable!
千秋过再难回首
A thousand years have passed, it's hard to look upon the past
问古今 兴亡事
Throught the history, the rise and fall of things
几人耀青史 芳名留
How many people could shine in the annals? Whose name will be remembered?
笑谈间云烟已旧
As people talk about it, everything is aging
终留下 万古叹
Eventually there remains a sigh that last forever
生子该当如 孙仲谋
The child shoud be like Sun Zhongmou


运帷幄 英雄几拂袖
Map out strategies. How many times the hero has flicked his sleeves
阴谋 阳谋 明仇 暗斗
The secret plot. The overt plot. The apparent hatred. The underground struggle
化作一江浊浪东流
All turns into a turbid river rolling towards the east
君不见军赤壁纵野火铁索连环
Don't you see? The army burned the chained warship in the Red Cliff
也不见御北敌联西蜀长江上鏖战
Don't you see? The one resist enemy from the north, ally with the kingdom of Shu from the west and fighting on the Yangtse River
继遗志领江东屹立于神州东南
Carry on the behest. Lead Jiangdong to stand on the southeast of China
尽心力洒英血展伟业剑气指苍天
Spare no effort. Spray the blood. Spread the territory. The aura of Sword is pointing to the sky
军帐内公瑾智张昭谋奇策频献
In the military camp. Gongjin and Zhangshao offer the great advice frequently
沙场上太史勇甘宁霸一骑当十千
On the battlefield. Both Taishi and Ganning have the strength of a thousand
纵使有千万种寂寞和孤单相伴
Even though there are countless feelings of loneliness accompanying with him
既受终冠帝冕龙椅上成败也笑看
Since the emperor is chosen, then just sit on the throne and let go of success or failure


铁瓮城难攻易守
Tieweng city is hard to attack but easy to defend
旌旗立 苍空蔽
Raise the flag blotting out the sky
逾百千雄师 万蒙舟
Possess more than millions of warriors and thousands of warships
善制衡眼光独秀
Adept at balance. Have good insight
擢鲁肃 劝阿蒙
Promote Lusu Persuade Ameng
聚贤成霸业 名利收
Gather capable people. Become the emperor. Gaining fame and wealth
固疆土施德恩厚
Strengthen the territory. Give boon to his people
军心定 百姓安
Stable morale. Give peace to the civilians
富国又强兵 重耕耨
Rich the kingdom and strengthen the soldiers. Emphasize on farming
交远好未雨绸缪
Make good relation with distant neighbors. Plan everything ahead
联南洋 合林邑
Ally with Nanyang Unite with Lingyi
行军远渡海 驻夷洲
The troop march across the sea and quartered in Yizhou
残垣下枯木雕朽
The deadwood is rotten under the ruin
想当年 麦城边
Look back then Beside Maicheng
截兵缚关羽 终其寿
Headed off the soldiers captured Guanyu and ended his life
凭栏倚横看吴钩
Lean on the handrail and look at the Wugou
叹乱世 几时了
Signing for the troubled times, when would it end
天下归一统 没其咎
Aiming at ruling all the land, No one can blame it
称帝王壮心仍稠
Come to the throne. The ambition is still lofty
却无奈 自孤傲
However, since he is proud and aloof
同室亦操戈 子嗣斗
Dog still eat dog. His sons fought against each other
千年后恚恨徒留
A thousand years later, the regret and anger are still lasting
再何寻 军帐里
Where to find it again, in that tent
将士聚欢饮 赏箜篌
The souldiers come togerther and drink with joy, enjoying the Konghou


运帷幄 英雄几拂袖阴谋
Map out strateges. How many times the hero has flicked his sleeves
阳谋 明仇 暗斗
The secret plot. The overt plot. The apparent hatred. The underground struggle
化作一江浊浪东流
All turns into a turbid river rolling towards the east
君不见吕子明踏轻舟白衣渡川
Don't you see? Lü Ziming crossed the river with the white clothe
也不见陆伯言烧联营火光上冲天
Don't you see? Lu Boyan burned the army camp with fire roaring into the sky
善制衡选贤臣任能将共谋江山
Adept at balancing. Choose capable minister Pick valiant general. And together they seek the way to dominate the land
听忠言摒逆语树威严宝剑斫书案
Accept earnest advice. Dismiss toadies. Build up majesty with chopping of the corner of the desk
夺荆州抗刘备合曹操共克襄樊
Annex Jingzhou. Resist Liu Bei and defeat Xiangfan together with Cao Cao
守夷陵任陆逊剿敌军火计破蜀胆
Protect Yiling. Appoint Lu Xun to break down the morale of Shu using fire
固江河成帝业立国家终归于乱
Strenghthen the land. Being the emperor. Establish the kingdom while all of these eventually turned into a chaos
光阴逝千载过功成者都付笑谈间
The time has elapsed. A thousand years have passed. All these successes have become a amusing tale for us
君不见军赤壁纵野火铁索连环
Don't you see? The army burned the chained warship in the Red Cliff
也不见御北敌联西蜀长江上鏖战
Don't you see? The one resist enemy from the north, ally with the kingdom of Shu from the west and fighting on the Yangtse River
继遗志领江东屹立于神州东南
Carry on the behest.
尽心力洒英血展伟业剑指苍天
Lead Jiangdong to stand on the southeast of China
君不见吕子明踏轻舟白衣渡川
Don't you see? Lü Ziming crossed the river with the white clothe
也不见陆伯言烧联营火光上冲天
Don't you see? Lu Boyan burned the army camp with fire roaring into the sky
善制衡选贤臣任能将共谋江山
Adept at balancing. Choose capable minister Pick valiant general. And together they seek the way to dominate the land
听忠言摒逆语树威严宝剑斫书案
Accept earnest advice. Dismiss toadies. Build up majesty with chopping of the corner of the desk
纵使有千万种寂寞和孤单相伴
Even though there are countless feelings of loneliness accompanying with him
既受终冠帝冕龙椅上成败也笑看
Since the emperor is chosen, then just sit on the throne and let go of success or failure
固江河成帝业立国家终归于乱
Strenghthen the land. Being the emperor. Establish the kingdom while all of these eventually turned into a chaos
光阴逝千载过功成者都付笑谈间
The time has elapsed. A thousand years have passed. All these successes have become a amusing tale for us