Difference between revisions of "National Anthem of Eylstadt"

From Moegirlpedia
Jump to: navigation, search
m (References)
m
Line 59: Line 59:
 
{{Izetta}}
 
{{Izetta}}
 
[[Category:Izetta the Last Witch music]]
 
[[Category:Izetta the Last Witch music]]
[[Category:Songs by Tokyo Konsei Gajjoudan]]
+
[[Category:Songs by Tokyo Konsei Gajjoudan]][[Category:Japanese music]]
 
[[Category:IN]]
 
[[Category:IN]]

Revision as of 10:18, 25 October 2021


エイルシュタット国歌
National Anthem of Eylstadt
Sung by Tokyo Konsei Gajjoudan
Lyrics by Hiroyuki Yoshino(writer)
Marei Mentlein(German translator)
Composed by Michiru
Arranged by Michiru
Album(s)

TVアニメーション「終末のイゼッタ」オリジナルサウンドトラック

エイルシュタット国歌 is the in song of the episode 3 of the anime Izetta, the Last Witch. The lyrics was written by Hiroyuki Yoshino in Japanese and translated into German by Marei Mentlein. The song is used as the national anthem of Eylstadt.

Lyrics

Other Wiki The data or lyrics this article, the copyright belongs to the original copyright owner, quoted for the purpose of introduction only.

Sieh, vor den glänzenden Bergen
Look, before the shining mountains[1]
weht unsere Fahne stolz im Wind.
our flag blows proudly in the wind.
Oh, Eylstadt!
Oh, Eylstadt!
Befreier der Aplen!
Liberator of the Apls!
Euer Ewigkeit
Your eternity
ist unser Wunsch.
is our wish.


Wandere durch unsere Täler,
Wander through our valleys,
den holden Weg unseres Herrn.
the graceful path of our Lord.
Oh, Eylstadt!
Oh, Eylstadt!
Hütter der Wälder!
Guardian of the forests!
Euer Wohlstand
Your prosperity
ist unser Wunsch.
is our wish.


Hör, schallend, tief in den Bergen
Hear, resounding, deep in the mountains
den Ruf unseres Triumphs.
The cry of our triumph.
Oh, Eylstadt!
Oh, Eylstadt!
Ruhmreiche Ritter!
Glorious Knights!
Euer Weisheit
Your wisdom
ist unser Wunsch.
is our wish.

References

  1. Translated by Google Translate and further revised by hand.