Difference between revisions of "To Where There Is Light"
m (→References) |
(Added template, changed category) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Italic title}} | {{Italic title}} | ||
+ | {{Welcome participation}} | ||
{{Infobox Song | {{Infobox Song | ||
|Name of the Song= {{lj|光ある場所へ}} | |Name of the Song= {{lj|光ある場所へ}} | ||
Line 108: | Line 109: | ||
{{Izetta}} | {{Izetta}} | ||
[[Category:Izetta the Last Witch music]] | [[Category:Izetta the Last Witch music]] | ||
− | [[Category:Songs by May'n]] | + | [[Category:Songs by May'n]][[Category:Japanese music]] |
− | [[Category: | + | [[Category:Ending themes]] |
Latest revision as of 15:16, 24 July 2024
Moegirlpedia would welcome your assistance in improving this article☆Kira~
As you read this article, you're welcome to participate in editing this page. Before editing, please read the wiki quickstart, editing guidelines and retrieve relevant information. We wish you a good time on Moegirlpedia. |
光ある場所へ | |
Sung by | May'n |
Lyrics by | Yūho Iwasato |
Composed by | Kazeo Fujisawa |
Arranged by | Kengo Minamida |
Album(s) | |
光ある場所へ | |
光ある場所へ is the ending theme of the anime Izetta, the Last Witch from episode 1 to episode 2; episode 4 and onward, it is sung by May'n.
Lyrics
The data or lyrics this article, the copyright belongs to the original copyright owner, quoted for the purpose of introduction only.
There's no such thing as a dream without meaning,[1]
Even if those buds are trampled by sorrow.
Though life ends, anger doesn't...
ねじれた世界 は何処 へ向 かうの
Just where is this twisted world heading?
As if everything had been wound back to that far-off day, you gazed up at the dawn.
お泣 きなさい叫 んでもいい
Go ahead and cry... you can even scream if you'd like!
No challenge exists without uncertainty-
There's no one free from fear.
その手 をのばしたなら
But if you've managed to reach out your hand,
Baby, You don't have to be afraid
Baby, you don't have to be afraid—
Just take your stand!
まだ体温 が残 る約束 握 りしめて
Clutch that promise held amidst your body's warmth,
And head to where there is light.
I can't sing an innocent song any longer.
I already cut my hair, which used to sway along my back.
Though pain manages to reach us, prayers don't.
What does this sleepless world have its sights set on?
Like a boat we row out across a blue lake, we just keep on drifting...
お行 きなさい傷 つけばいい
Go forth... go ahead and be hurt!
It'd be too sad if you could never love again.
その目 を凝 らしたなら
If you're keeping a close eye on things,
Baby, You don't have to be afraid
Baby, you don't have to be afraid—
Just stand in opposition!
いま僕 たちを繋 ぐ反逆 裸足 のまま
In this rebellion that connects us, we walk barefoot,
Heading to where there is light.
お泣 きなさい叫 んでもいい
Go ahead and cry... you can even scream if you'd like!
No challenge exists without uncertainty-
There's no one free from fear.
その手 をのばしたなら
But if you've managed to reach out your hand,
Baby, You don't have to be afraid
Baby, you don't have to be afraid—
Just take your stand!
まだ体温 が残 る約束 握 りしめて
Clutch that promise held amidst your body's warmth,
And head to where there is light.
References
|