Difference between revisions of "Born to Die (Yuezheng Ling)"

From Moegirlpedia
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{Vocaloid_Song |title={{lang|zh-cn|向死而生}} |image=向死而生.jpg |image info=Illustration by Qian Liang Liang Liang Zi |title origin=向死而生 |title romaji= |tit...")
 
m
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 33: Line 33:
 
{{Bv|av59128219}}
 
{{Bv|av59128219}}
 
==Attachment==
 
==Attachment==
{{Cquote|<poem>{{lang|zh-cn|这是一首和声小调带swing节奏型的摇滚曲目。大学初学吉他时经常接触类似这样的曲风。
+
{{Cquote|{{lang|zh-cn|<poem>这是一首和声小调带swing节奏型的摇滚曲目。大学初学吉他时经常接触类似这样的曲风。
 
在调教时尝试用阿绫照着人声的感觉飙了个Bb5的海豚音。。妙不可言!!
 
在调教时尝试用阿绫照着人声的感觉飙了个Bb5的海豚音。。妙不可言!!
瞳瞳非常用心地以自己朋友经历填了词,想知道词的创作背景可以去人声本家处的置顶评论去详细品味。}}
+
瞳瞳非常用心地以自己朋友经历填了词,想知道词的创作背景可以去人声本家处的置顶评论去详细品味。</poem>}}
{{Hide|title=English translation|text=This is a rock track with a harmonic minor key with swing rhythm type. I was often exposed to tunes like this when I first learned guitar in college.
+
{{Hide
 +
|Title=English translation
 +
|Text=<poem>This is a rock track with a harmonic minor key with swing rhythm type. I was often exposed to tunes like this when I first learned guitar in college.
 
When tuning it, I tried a Bb5 whistle register with Ling to match the feel of the vocals. Fantastic!!!
 
When tuning it, I tried a Bb5 whistle register with Ling to match the feel of the vocals. Fantastic!!!
Tong Tong is very careful to fill in the words with his own friends' experience, wanting to know the background of the composition of the words can go to the vocal ver. at the top of the comments to taste in detail.}}</poem>|VC ver. attachment}}
+
Tong Tong is very careful to fill in the words with his own friends' experience, wanting to know the background of the composition of the words can go to the vocal ver. at the top of the comments to taste in detail.</poem>}}|VC ver. attachment}}
  
{{Cquote|<poem>{{lang|zh-cn|写这首歌的原因是因为B站的一个朋友。
+
{{Cquote|{{lang|zh-cn|<poem>写这首歌的原因是因为B站的一个朋友。
 
今年3月18日他给我发了私信,留下了他的B站账号及密码,说要跟这个世界告别,说不知道为什么最后想到的人会是我。
 
今年3月18日他给我发了私信,留下了他的B站账号及密码,说要跟这个世界告别,说不知道为什么最后想到的人会是我。
 
当时我真的震惊,看到的第一时间连忙回复了他,就怕一个不及时就发生什么不好的事。
 
当时我真的震惊,看到的第一时间连忙回复了他,就怕一个不及时就发生什么不好的事。
Line 64: Line 66:
 
看,当永夜最后一个星星无力悬挂坠落下,
 
看,当永夜最后一个星星无力悬挂坠落下,
 
荒芜中就会开出美丽的花,
 
荒芜中就会开出美丽的花,
就会炸裂出流光溢彩的霞。}}
+
就会炸裂出流光溢彩的霞。</poem>}}
{{Hide|title=English translation|text=The reason for writing this song is because of a friend of bilibili.
+
{{Hide
 +
|Title=English translation
 +
|Text=<poem>The reason for writing this song is because of a friend of bilibili.
 
On March 18 this year, he sent me a private message, leaving his bilibili account and password, saying that he wanted to say goodbye to the world, saying that he didn't know why the last person he thought of would be me.
 
On March 18 this year, he sent me a private message, leaving his bilibili account and password, saying that he wanted to say goodbye to the world, saying that he didn't know why the last person he thought of would be me.
 
At that time I was really shocked, the first time I saw it, I replied to him in a hurry, for fear that a bad thing would happen in time.
 
At that time I was really shocked, the first time I saw it, I replied to him in a hurry, for fear that a bad thing would happen in time.
Line 89: Line 93:
 
Look, when the last star of the eternal night hangs helplessly and falls down.
 
Look, when the last star of the eternal night hangs helplessly and falls down.
 
Beautiful flowers will bloom in the desolation.
 
Beautiful flowers will bloom in the desolation.
It will explode out of the flow of colorful haze.}}</poem>|Lyricist '''[[Tong Ying]]''' posted in vocal ver. video comment section}}
+
It will explode out of the flow of colorful haze.</poem>}}|Lyricist '''[[Tong Ying]]''' posted in vocal ver. video comment section}}
 
|llang=zh
 
|llang=zh
 
|lyrics origin={{color|#D01318|
 
|lyrics origin={{color|#D01318|
Line 124: Line 128:
  
 
有人说向死而生 是生命无限可能
 
有人说向死而生 是生命无限可能
熬过了末日亡冬 才同希望<ref>實際唱詞為「绝望」。</ref>相逢
+
熬过了末日亡冬 才同希望<ref>actually sings "绝望"。</ref>相逢
 
命运反复嘲弄 羡蜉蝣暮死朝生
 
命运反复嘲弄 羡蜉蝣暮死朝生
 
不甘任黑暗吞噬手中明灭的火种
 
不甘任黑暗吞噬手中明灭的火种
Line 166: Line 170:
  
 
Some people say that life after death is a life of infinite possibilities.
 
Some people say that life after death is a life of infinite possibilities.
It is only after surviving the end of winter that hope<ref>actually sings "despair". </ref> Meet
+
It is only after surviving the end of winter that meet hope
 
Fate repeatedly mocks, envying the mayflies that die and live
 
Fate repeatedly mocks, envying the mayflies that die and live
 
Unwilling to let the darkness consume the flame that is extinguished in my hands
 
Unwilling to let the darkness consume the flame that is extinguished in my hands
Line 176: Line 180:
 
The warmth to continue the journey}}
 
The warmth to continue the journey}}
 
}}}}
 
}}}}
[[Category:Songs by Yuezheng Ling]][[zh:向死而生(乐正绫)]]
+
[[Category:Chinese music]][[Category:Songs by Yuezheng Ling]][[zh:向死而生(乐正绫)]]

Latest revision as of 08:56, 25 October 2021


向死而生.jpg
Illustration by Qian Liang Liang Liang Zi
Title
向死而生
Pinyin: Xiàng Sǐ Ér Shēng
English: Born to Die
Uploaded on July 16, 2019
71,000+ bilibili views
Singer
Yuezheng Ling
Yuezheng Longya, Mo Qingxian, Xingchen, Luo Tianyi (chorus)
Producer(s)
Jiang Wu Luan Wan (composition, arrangement, mixing & tuning)
Tong Ying (lyrics)
Qian Liang Liang Liang Zi (Illustration)
Shu Nian Ci (Visual Art)
Feimi Yinghua (PV)
Link(s)
Bilibili 

"Born to Die" is a VOCALOID Chinese original song by TheSeaing, submitted to bilibili by Jiang Wu Luan Wan on July 16, 2019, sung by Yuezheng Ling, Yuezheng Longya, Mo Qingxian, Xingchen, Luo Tianyi as chorus.

The high and penetrating "whistle register" is tuned to express the hope and love for life.

The vocalist Zu Ya Na Xi also sings.

Song

VC ver.
Wide ModeShow

vocal ver.
Wide ModeShow

Attachment

这是一首和声小调带swing节奏型的摇滚曲目。大学初学吉他时经常接触类似这样的曲风。
在调教时尝试用阿绫照着人声的感觉飙了个Bb5的海豚音。。妙不可言!!
瞳瞳非常用心地以自己朋友经历填了词,想知道词的创作背景可以去人声本家处的置顶评论去详细品味。

English translation

This is a rock track with a harmonic minor key with swing rhythm type. I was often exposed to tunes like this when I first learned guitar in college.
When tuning it, I tried a Bb5 whistle register with Ling to match the feel of the vocals. Fantastic!!!
Tong Tong is very careful to fill in the words with his own friends' experience, wanting to know the background of the composition of the words can go to the vocal ver. at the top of the comments to taste in detail.

— VC ver. attachment


写这首歌的原因是因为B站的一个朋友。
今年3月18日他给我发了私信,留下了他的B站账号及密码,说要跟这个世界告别,说不知道为什么最后想到的人会是我。
当时我真的震惊,看到的第一时间连忙回复了他,就怕一个不及时就发生什么不好的事。
我一边跟他聊天,一边跟B站编辑求助,一边发微博发空间求助我所有好友,直到他给我发了一张鲜血淋漓的照片后再也没有了回复,我在编辑的指导下求助人工客服去帮忙联系他三次元。
当天下午五点十八分,他跟我说,谢谢陌生人,被救了没死成。
才真是舒了一口气,虽然在我各种焦虑紧张求助的时候,同事都跟我说这是跟我闹着玩的假的不用当真,可万一呢?我不敢也不能去赌这个几率。
我跟他说,我们每天给对方发一个信息随便聊聊,如果你坚持不下去我就去找你。
我跟他说不用想什么拯救,你自己就是光啊,你喜欢《无名情书》,可故事中的“你”,就是痊愈后的自己,不是什么别人。
我也不知道能帮他什么,但现在我们每天私信都会聊一句,就当是一个简单给自己希望的约定吧。

你知道吗?
瞳中最清亮的星只有自己能彻底凐灭。
大部分人生活都很苦,压力都很大。
“无从止歇的累,无法逃避的苦。”
我们无从逃避,无所信仰,能期望的永远只有自己。
马丁·海德格尔说“当你无限接近死亡,才能深切体会生的意义。”
可是那些所谓的向死而生,哪一个不是抱着走投无路的绝望才会意外触发的一线生机?
我写过一句词“生着哭死着笑”
生比死要难得多得多得多得多,可你来尘世走这一遭,只看得到世界灰暗面怎么行?你要去看天边瑰丽折射的极光,看一次哈雷彗星回访地球,看流星雨相约着一起坠落,看清晨挂着露水含苞待放的花,看身边不期而遇的温暖……看遍这世界上所有的美好与温柔。
这鸡汤一样的文字能否引起别人共鸣我不知道,但是你一定要知道!
向死而生不值得尊重!值得尊重的是扎根黑暗仍能向阳而生!值得尊重的是绝望中还能不放弃生的渴望!
希望屏幕前每一个你,都值得被尊重。
看,当永夜最后一个星星无力悬挂坠落下,
荒芜中就会开出美丽的花,
就会炸裂出流光溢彩的霞。

English translation

The reason for writing this song is because of a friend of bilibili.
On March 18 this year, he sent me a private message, leaving his bilibili account and password, saying that he wanted to say goodbye to the world, saying that he didn't know why the last person he thought of would be me.
At that time I was really shocked, the first time I saw it, I replied to him in a hurry, for fear that a bad thing would happen in time.
I chatted with him while asking for help with bilibili editors, while tweeting out space to ask for help from all my friends, until he sent me a blood-soaked photo and never replied, I asked for help from human customer service to help contact him three times under the guidance of editors.
At 5:18 pm that day, he said to me, thanks to the stranger, was saved and did not die.
I really breathed a sigh of relief, although in my various anxiety and nervousness to seek help, colleagues have told me that this is a joke with me and do not take it seriously, but what if? I dare not and can not bet on the odds.
I told him that we send each other a message every day to talk casually, if you do not persist I will go to you.
I told him not to think about what to save, you yourself is the light ah, you like nameless love letter, but the story of "you", is the healed self, not what others.
I don't know what I can do to help him, but now we talk every day in private messages, as a simple pact to give ourselves hope.

You know what?
The clearest star in the pupil can only be completely extinguished by yourself.
Most people live a very hard life and are under a lot of pressure.
"There is no way to stop the tiredness, there is no escape from the suffering."
We have no way to escape, no beliefs, we can always expect only ourselves.
Martin Heidegger said, "When you are infinitely close to death, you can deeply appreciate the meaning of life."
But those so-called life to death, which one is not to hold the desperate despair will be accidentally triggered by a ray of life?
I have written the phrase "crying in life and laughing in death."
Life is much more difficult than death, but when you come to this earthly life, how can you see only the gray side of the world? You have to go to see the magnificent refraction of the aurora borealis in the sky, see a Halley's comet visit the earth, see the meteor shower falling together, see the early morning dew hanging budding flowers, see the unexpected warmth around ...... see all the beauty and tenderness in this world.
These chicken soup-like words can cause others to resonate. I do not know, but you must know!
Living towards death is not worthy of respect! Respectable is rooted in the darkness and can still be born to the sun! Respectable is the desperate who can not give up the desire to live!
I hope that every one of you in front of the screen is worthy of respect.
Look, when the last star of the eternal night hangs helplessly and falls down.
Beautiful flowers will bloom in the desolation.
It will explode out of the flow of colorful haze.

— Lyricist Tong Ying posted in vocal ver. video comment section

Lyrics

Other Wiki The data or lyrics of this article are copyrighted by the respective owner, and are quoted for the purpose of introduction only.



无从止歇的累 无法回避的苦
Tiredness that can't be stopped, suffering that can't be avoided
无路可逃的人们 沉默熄灭了灯烛
The people who have no way to escape Silence extinguishes the candle
无止境的奔赴 无能为力认输
The endless running, the inability to admit defeat
无人问津的心 绝望缠绕攀附
The heart that no one asks for, the desperate winding and climbing


当天尽头最后一颗星星无力悬挂 坠落下
When the last star at the end of the sky hangs helplessly and falls down
永夜就能迎来结束开出美丽的花
The end of the night will come and the beautiful flowers will bloom}
(绝处逢生 挣扎出的花)
(The flower that comes out of the struggle to survive)
藏在静谧冰河六千里贫瘠土地下
Hidden beneath 6,000 miles of barren land in a quiet glacier
心脏满腔炽热 要将积雪融化
Heart full of fervor to melt the snow


有人说向死而生 是生命无限可能
Some say to live from the dead is the infinite possibility of life
熬过末日亡冬的绝望 同希望相逢
Surviving the despair of the dying winter and meeting hope
命运反复嘲弄 羡蜉蝣暮死朝生
Fate repeatedly mocks, envying the death of the mayfly
任黑暗吞噬手中明灭火种
Let the darkness consume the fire in my hands


无从止歇的累 无法回避的苦
Tiredness that cannot be stopped, suffering that cannot be avoided
无路可逃的人们 都被自己紧紧束缚
People who have no way to escape are bound by themselves
无止境的奔赴 无能为力认输
The endless rush, the inability to admit defeat
无人问津的心 伤得体无完肤
The heart that no one asks for is wounded to the core


当天尽头最后一颗星星无力悬挂 坠落下
When the last star at the end of the sky is unable to hang and falls down
永夜就会炸裂开出流光溢彩的霞
When the last star at the end of the sky is unable to hang, the night will explode into a colorful haze
多年前误闯进蚌壳中的一粒细沙
A grain of sand that was mistakenly entered into the shell of a clam years ago
经岁月打磨成珍珠 绽放光华
Polished by the years into a pearl and blossom


用青春作为筹码 梦想一定会抵达
With youth as a bargaining chip, the dream will definitely arrive
伤口会结痂然后 任由时间治愈抹平它
The wound will scab over and then let time heal and smooth it out
学者总是喜欢写富有哲理的话
Scholars always like to write philosophical words
可哪个向死而生不是走投无路 毫无办法
But which life to death is not a desperate and helpless one?


有人说向死而生 是生命无限可能
Some people say that life after death is a life of infinite possibilities.
熬过了末日亡冬 才同希望[1]相逢
It is only after surviving the end of winter that meet hope
命运反复嘲弄 羡蜉蝣暮死朝生
Fate repeatedly mocks, envying the mayflies that die and live
不甘任黑暗吞噬手中明灭的火种
Unwilling to let the darkness consume the flame that is extinguished in my hands


我说向死而生 是破釜沉舟的孤勇
I say to die and live is the solitary courage to break through
敢抛弃一切的坦诚 是明知而无畏的骁勇
The courage to leave everything behind, the courage to know and not be afraid
是绝路逢生后 还敢同世界相拥
It is the courage to embrace the world even after you have survived
熬过漫长永夜后 阳光轻吻过伤痛
After a long night, the sunlight kisses the pain
凭些许温暖继续旅程
The warmth to continue the journey
  1. actually sings "绝望"。