誰よりも近くにいた その声は聴こえなくて (sister's noise… I find it out…)
You were closer to me than anyone else, but that voice cannot be heard (I'll find out about...the sister's noise)[1] 刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから
Yet at long last I was able to meet you within the continued ticking of time
sister's noise 捜し続ける 彷徨う心の場所を (sorrow of your heart… I shoot it down…)
I continue to search for the sister's noise, because these feelings that have accumlated
重ね合った この想いは誰にも壊せないから…!
to where my heart wanders cannot be destroyed by anyone...! (I'll shoot down... the sorrow of your heart...)
街は密やかに 君を隠してた
The town surreptitiously hid you;
辿り着いた場所 蘇るあの記憶
The place that you struggled to arrive; those memories that you recalled
繰り返されてた 真実は遠く
The reality that was repeated was distant;
君のその痛み 気づけないまま
That pain of yours stays unnoticed
あの日託した その夢が 私を切り裂いても
Even if those dreams that I believed in that day tear me apart
何よりも大切な 希望だけ 信じ貫いて
I shall still believe in just my most precious hope
自分らしく生きること 何よりも伝えたくて (sister's noise… I find it out…)
Living seemingly for myself, I want to convey this more than anything else (I'll find out about... the sister's noise...)
生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら
The pain of sorrow that continues to be born: If I etch in that meaning,
sister's voice いま届けるよ 涙さえ能力にして (sorrow of your heart… I shoot it down…)
The sister's voice will now be delivered. I'll turn even tears into power and (I'll shoot down... the sorrow of your heart...)
繋がり合う 強さだけが全てを打ち抜いていく
only our connected strength will pierce everything
夕暮れの放課後 いつもの街並み
The end of twilight, the usual townscape,
ふと見上げた空 思い出す 優しさを
and the skies that you'd casually looked up at: I remember their gentleness
君の眼差しが 気づかせてくれた
Your gaze made me notice
弱さ認める勇気の強さを
the strength of courage to recognize weakness
温かな君のその手が 私を導いてく
Those warm hands of yours guides me
何よりも守りたい 希望が闇を貫くから
I want to protect you more than anything, because hope pierces through darkness
抱きしめた熱い想い この世界を照らすから(sister's noise… I find it out…)
Because the hot feelings that I've embraced closely illuminate this world (I'll find out about...the sister's noise)
走り続け探し続けていた 君の夢が動き出す
Your dreams that I continue to run and search for start to move
sister's noise 響きはじめる 高らかな生命の意味 (sorrow of your heart… I shoot it down…)
The sister's noise begins to echo the meaning of a loud life: (I'll shoot down... the sorrow of your heart...)
理解ってるよ かけがえない絆は壊れないこと
自分らしく生きること 何よりも伝えたくて (sister's noise… I find it out…)
Living seemingly for myself, I want to convey this more than anything else (I'll find out about... the sister's noise...)
生まれ続ける 哀しみの痛み その意味を刻むなら
The pain of sorrow that continues to be born: If I etch in that meaning...
I understand it. Irreplaceable bonds do not break.
誰よりも 近くにいた その声は聴こえなくて (sister's noise… I find it out…)
You were closer to me than anyone else, but that voice cannot be heard (I'll find out about...the sister's noise)
刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから
Yet at long last I was able to meet you within the continued ticking of time
sister's noise 捜し続ける 彷徨う 心の 場所を (sorrow of your heart… I shoot it down…)
I continue to search for the sister's noise, as I will surely protect the same smile that we both experienced
感じ合った 同じ笑顔 必ず 守ってみせる
where our hearts wander to (I'll shoot down... the sorrow of your heart...)
もう 誰にも 壊せないから…!
Because they can no longer be destroyed by anyone...!