Talk:Discussion board/Saved/October 2023
Contents
- 1 Notice: About User Group in En/Ja MoegirlPedia
- 2 Petition for enacting policy
- 3 Please discuss before creating categories and templates unless you're really confident about your wording
- 4 Editor Group
- 5 EnMGP Licenses
- 6 Problem about translating categories
- 7 New Bangumi Topic
- 8 About Disambiguation
- 9 About translating the word 娘
- 10 About English name of 我的三体
- 11 Spirou & Fantasio Discussion
- 12 MoegirlPedia not supporting "background-image" CSS property
- 13 Layout and Background Image Problem
- 14 New EnMGP skin
- 15 Title of Dear Little Wish
- 16 Can I use InPageEdit in the English version of Moegirlpedia?
- 17 Changing copyright license for EnMGP and JaMGP
- 18 Delete page
- 19 Delete page
- 20 About the translation of 艾AA and 白Ice in 《三体3:死神永生》
- 21 Delete page
Notice: About User Group in En/Ja MoegirlPedia
En/Ja MoegirlPedia has been maintaining the same user group in Zh MoegirlPedia temporarily,which means that you are seen as a partoller, sysop or bureaucrat in En/Ja if you are partoller, sysop or bureaucrat in Zh, and vice versa.
But we suggest you use the discussion board in En/Ja MGP to apply for your rights if you edit there more.--wikibridgegirl(☯heaven's gate) 12:58, 29 February 2020 (CST)
- Let me rephrase this.
- "English and Japanese Moegirlpedia will be maintaining the same user group status as Chinese Moegirlpedia for now.
- "This means that if you are a patroller, sysop, or bureaucrat in EnMGP or JaMGP, you will also be a patroller, sysop, or bureaucrat (and thus maintain the same user group status and rights) in ZhMGP; and vice versa (ZhMGP patrollers are also EnMGP patrollers, etc.)
- "But we suggest that you use your local discussion boards to apply for these user group rights if you edit more on these locals. (So, use this board to apply for, say, patroller if you edit mostly in EnMGP. )"
- --金萌桥姬, ZhMGP Sysop
- Also, the same sysop noted that this "auto user group link", one may call, may be broken later. --GYARI! GYARI! GYARI! ONE-SIX is no longer "公的驱逐舰"! Talk·Recent Edits 23:17, 28 February 2020 (CST)
Update June 2020: It is now confirmed that the user groups in EnMGP (and JaMGP as well) will soon be separated from those of ZhMGP. It is still unknown when this will be implemented; however, it is assured that the current user groups would not change. That means if you are a patroller in ZhMGP currently, you would still be one in EnMGP and JaMGP. Your role might change depending on your behaviours on these sites later on. --Moegirlpedia:~ Leranjun$ Home · Talk · Contrib
18:45, 17 June 2020 (CST)
Petition for enacting policy
I hereby petition for the enactment of User:公的驱逐舰/Provisional_Policy/User_group_policy. This is a translated and adapted excerpt from the original Chinese Moegirlpedia policy to be used to govern the actions, responsibilities, applications, and removals of authorities and Good Editor status in English Moegirlpedia, necessary at this time as the user group rights are still linked between ZhMGP and EnMGP. If adopted, this policy draft should be moved to Project:Provisional user group policy and protected.
I hope for unanimous consensus from the current community.
--COVID be gone! One-Six A.K.A."公的驱逐舰" Talk·Recent Edits 22:22, 6 March 2020 (CST)
- (+)Support,I looked the policy,and I belive that have a rule is necessary.---Carryye(Meeting) 23:13, 6 March 2020 (CST)
- (+)Support, but I do think "Aye" and "Nay" is kinda informal for a serious discussion situation tho… -- Frank-san (Leave a message) 07:33, 16 May 2020 (UTC)
- "Aye" and "Nay" are what many legislative bodies in the English speaking world uses for simple voice votes, so I decided that they fit the context better and can be easily differenciated from standard "agree" templates and the like. Also I need to update that policy a bit, things have changed recently. —COVID be gone! One-Six A.K.A."公的驱逐舰" Talk·Recent Edits 08:43, 24 May 2020 (CST)
- Wait no, I did update it. It's all good; just did some quick proofreading. —COVID be gone! One-Six A.K.A."公的驱逐舰" Talk·Recent Edits 10:49, 24 May 2020 (CST)
- "Aye" and "Nay" are what many legislative bodies in the English speaking world uses for simple voice votes, so I decided that they fit the context better and can be easily differenciated from standard "agree" templates and the like. Also I need to update that policy a bit, things have changed recently. —COVID be gone! One-Six A.K.A."公的驱逐舰" Talk·Recent Edits 08:43, 24 May 2020 (CST)
Please discuss before creating categories and templates unless you're really confident about your wording
I've seen Category:Templates of template page, Category:RPG游戏, Category:Toby Fox作品... Just look at Special:WantedCategories. — DGCK81LNN (talk) 02:47, 16 February 2021 (UTC)
- (+)Agree Just some historical legacies. More examples but somehow different: Category:Black Eyes / Category:Black eyes, Category:Character / Category:Characters / Category:Charactor (?), etc.
Recently I am trying to handle with the categorizing of templates, and it would be greatly appreciated if you (and other editors) can help with the categorizing work. :)--GuoPC ☕ 📝 03:43, 16 February 2021 (UTC)
Someone's gotta make you understand add rules about page names when translating zh:萌娘百科:编辑规范
( ¡ )BTW I created Moegirlpedia:Guidelines and Help:Wiki quickstart which now temporarily redirect to their corresponding Chinese versions for now – DGCK81LNN (talk) 03:14, 16 February 2021 (UTC)
- (:)Reply The title naming standard was created in July 2017, which may be quite different with the rules on ZhMGP now. --GuoPC ☕ 📝 03:43, 16 February 2021 (UTC)
- Honestly, I don't quite like how current guidelines are named, not to mention the typos and grammar mistakes in the content. Personally, I would like to translate "编辑规范" as "Editing guidelines" or "Content guidelines" (as "Guidelines" in general is more of a category). "MoS" might also be a good alternative, although that's probably better translated into "格式手册". The "Title Naming Standard" is a guideline, not a help article, so it should be in the MGP namespace. Also, I think calling it "Naming conventions" sounds better…--Editor Rakuzen 06:47, 16 February 2021 (UTC) edited on 06:52, 16 February 2021 (UTC)
- Indeed. The guideline system on EnMGP is still not complete and is a little confusing. I've tried to translate the Editing guidelines page (at your preference) on ZhMGP last autumn, but the whole guideline system on ZhMGP was in discussion at that time, so I paused translation. Besides, I found if the Editing guidelines page is imported, there would be a large set of pages to import, which made me can't afford. ;w; --GuoPC ☕ 📝 07:55, 16 February 2021 (UTC)
- (+)Agree My bad. Should've asked before creating those redirects. ― DGCK81LNN (talk) 02:51, 17 February 2021 (UTC)
- ( ¡ )BTW According to Help:Title Naming Standard/Rules for Capitalization (which should be still worth referencing), shouldn't we move My Little Pony: Friendship Is Magic to My Little Pony: Friendship is Magic?― DGCK81LNN (talk) 03:11, 17 February 2021 (UTC)
- Verbs should be capitalised, so that's fine. However, that rule really needs to be rewritten. It should only applies to works, not all articles. You wouldn't want "Everything Can Be Moe" instead of Everything can be moe.--Editor Rakuzen 04:27, 17 February 2021 (UTC)
- Honestly, I don't quite like how current guidelines are named, not to mention the typos and grammar mistakes in the content. Personally, I would like to translate "编辑规范" as "Editing guidelines" or "Content guidelines" (as "Guidelines" in general is more of a category). "MoS" might also be a good alternative, although that's probably better translated into "格式手册". The "Title Naming Standard" is a guideline, not a help article, so it should be in the MGP namespace. Also, I think calling it "Naming conventions" sounds better…--Editor Rakuzen 06:47, 16 February 2021 (UTC) edited on 06:52, 16 February 2021 (UTC)
Editor Group
I'm here to make a request. Let's make an editor group.
The subject of this group will be: virtual assistants, or AI (artificial intelligence). Like Siri, Alexa, or Cortana. You understand, right?
I have already created pages for a few AI. Here they are:
I need people who can help expand on those two articles, and then we can get to work with others.
(I already suggested this idea on Chinese Moegirlpedia as they have editor groups there.)
If you don't want to join, that's fine. I will not force you. Promise.
LiaMinina (talk) 17:23, 23 May 2021 (UTC)
EnMGP Licenses
Good afternoon!
I have noticed that English Moegirlpedia does not have an image licensing dropdown menu as Commons has... I already made some licensing templates, so I was wondering if EnMGP can have that menu too.
LiaMinina(讨论) 2021年6月25日 (五) 04:43 (CST)
- I'm not sure if that would be necessary, but only Ann has the permission to do so, so ¯\_(ツ)_/¯ --Editor Rakuzen 02:00, 25 June 2021 (UTC)
- ( ¡ )BTW So why not upload directly to Commons? -- GuoPC ☕ 📝 14:47, 25 June 2021 (UTC)
- Joji's opinion is that if a file is only used in EnMGP, it would be best to just upload to En. I'm not sure I fully agree with this idea though. Wiki bridge girl are you watching--Editor Rakuzen 14:52, 25 June 2021 (UTC)
Problem about translating categories
I want to translate Category:作品题材 but I don't know whether I should use topics or themes.--Tibbie2017tibbie2018 (talk) 16:26, 5 August 2021 (UTC)
- @Tibbie2017tibbie2018 On WP I believe they have both "Works by topic" and "Works by generes". --Editor Rakuzen 13:05, 6 August 2021 (UTC)
New Bangumi Topic
I have translated the New Bangumi Topic templates and put them in my userpages.
- User:Tibbie2017tibbie2018/New Bangumi Topic
- User:Tibbie2017tibbie2018/New Bangumi Topic/Sunday
- User:Tibbie2017tibbie2018/New Bangumi Topic/Monday
- User:Tibbie2017tibbie2018/New Bangumi Topic/Tuesday
- User:Tibbie2017tibbie2018/New Bangumi Topic/Wednesday
- User:Tibbie2017tibbie2018/New Bangumi Topic/Thursday
- User:Tibbie2017tibbie2018/New Bangumi Topic/Friday
- User:Tibbie2017tibbie2018/New Bangumi Topic/Saturday
--Tibbie2017tibbie2018 (talk) 17:07, 12 August 2021 (UTC)
- Great job! At least it's much more interesting than before. So how can we apply them to Mainpage or somewhere else? -- GuoPC ☕ 📝 04:54, 13 August 2021 (UTC)
About Disambiguation
I have just found that there are some pages without space between title and bracket (e.g.Clockwork planet(song) created by User: Honoka55), but some created with space (e.g.King (The King of Fighters' charactor) created by User:Southerncruz) and Chinese Moegirlpedia doesn't use space. Should English Moegirlpedia use space?--Tibbie2017tibbie2018 (talk) 03:22, 15 August 2021 (UTC)
- @Tibbie2017tibbie2018 I think there should be a space. --GuoPC·Talk·Contribs 04:31, 15 August 2021 (UTC)
- (+)Agree There should be a space before brackets, per normal English grammar. --Editor Rakuzen 01:37, 20 November 2021 (UTC)
- (+)Agree Maybe there should be a simple manual of style. As many editors are not familiar with English typography. ▘▗ ▚ あめろ DISCUSS 16:35, 15 March 2022 (UTC)
About translating the word 娘
I saw that in English Moegirlpedia 娘 is translated to Girl but in zh:大气娘, zh:大地娘, zh:海洋娘 it is translated to Maiden, so which one should we use?--Tibbie2017tibbie2018 (talk) 16:46, 23 August 2021 (UTC)
About English name of 我的三体
Coming back to the web for some time, I found that there are many different translations for 我的三体. In the titles in the animation uploaded to YouTube, it is translated to Mine Threebody Animation. In Season1 Episode09, it is translated to Three Body in MC. In English Wikipedia, it is translated to The Three-Body Problem in Minecraft. Other webs' translations are MC Three Body, My Threebody, My Three Body, My Three-Body, etc. Which one should we use?--Tibbie2017tibbie2018 (talk) 16:06, 10 October 2021 )
I think the title "The Three-body Problem in Minecraft" is OK. And other titles should be mentioned in the Sidebox. --User:禹杨杨 14:59, 21 June 2022 (UTC)
Spirou & Fantasio Discussion
Hello everyone! LiaMinina (talk) 17:16, 25 October 2021 (UTC)
Hi--From KumoKasumi the Bureaucrat & SysOp 06:22, 26 October 2021 (UTC)
- Hello, Kasumi! LiaMinina (talk) 16:48, 28 October 2021 (UTC)
- hi,LiaMinina--25px社会主义阵营支持者Jingkela1123(参加全俄代表大会)(对人民的贡献) 14:01, 19 November 2021 (UTC)
- Hello! —— Eric Liu 創造は生命(留言) 20:04, 9 December 2021 (UTC)
MoegirlPedia not supporting "background-image" CSS property
As the title mentions, I failed to add "background-image" CSS property in this CSS file and had to comment them. I wonder if MoegirlPedia would solve this problem and support this property in the near future.
Thanks and sorry for my bad English. — Chi_ZJ2(讨论) 05:33, 27 December 2021 (UTC)
- @Chi_ZJ2 Yeah,
background-image
does not supporturl()
due to security reasons. I did think the O&M team allowlisted URL from Commons though? I'll check. --Editor Rakuzen 05:56, 27 December 2021 (UTC)
Layout and Background Image Problem
I think I figured out how to fix the layout of a page with {{Background Image}} inserted. I was tinkering around with the source code and I think I have found the solution. LiaMinina (talk) 13:09, 22 January 2022 (UTC)
New EnMGP skin
Today, I tested migrating the ZhMGP current layout/skin to EnMGP. Can you tell me if I did it right? What things do I need to correct? I await your answers. LiaMinina (talk) 01:09, 30 January 2022 (UTC)
Title of Dear Little Wish
I guess its true (or full) title is somewhat with Pleasant Goat and Big Big Wolf. It's weird with just Dear Little Wish being the title.
Other article of works in this series also have this problem. ▘▗ ▚ あめろ DISCUSS 16:34, 15 March 2022 (UTC)
- Should we use "Pleasant Goat and Big Big Wolf –" or "Pleasant Goat and Big Big Wolf:"? I saw that both of them are used in Wikipedia-- Tibbie2017tibbie2018, Said quitting network but keep editing wikis: I would leave after editing this time, I WILL BE BACK (Running at the speed of Ahead Four) (scold her here) 06:18, 16 March 2022 (UTC)
Can I use InPageEdit in the English version of Moegirlpedia?
I used to editing wiki pages by InPageEdit which is a gadget made by User:机智的小鱼君. However, I can't find it in the preferences. --User:禹杨杨 14:53, 21 June 2022 (UTC)
- @禹杨杨 Hello and welcome to EnMGP! Yes, you may load IPE by adding this line to your common.js page:
mw.loader.load('//unpkg.com/mediawiki-inpageedit');
- Hope this helps :) --Editor Rakuzen 15:15, 21 June 2022 (UTC)
- Also don't forget to sign with
--~~~~
after a comment. Your signature has to include at least one link to your user page, your user discussion page or your contribution page. --Editor Rakuzen 15:17, 21 June 2022 (UTC)
- Also don't forget to sign with
- @Leranjun Thank you very much! And please mar this issue. 禹杨杨 (talk) 04:46, 22 June 2022 (UTC)
Changing copyright license for EnMGP and JaMGP
A new discussion thread has been started on ZhMGP regarding the change of copyright license for EnMGP and JaMGP. Please express your thoughts here. Thanks! --Editor Rakuzen 16:46, 26 July 2022 (UTC)
Delete page
Reason:"Sing (movie)" hasn't been created for a long time. So, "Sing (Hatsune Miku)" doesn't need to be disambiguated. "Sing" should be deleted to move "Sing (Hatsune Miku)" back.——4O74Y74L74J7 (talk) 07:57, 24 November 2022 (UTC)
For the other, we already have {{Translation Needed}} and {{NeedsTranslating}}. So this one comes out of use now.——4O74Y74L74J7 (talk) 13:37, 23 December 2022 (UTC)
Delete page
I introduced this template to EnMGP to replace title. However, it doesn't work. Then I know that this template is based on the word conversion system which EnMGP doesn't have, so that this template can't work well here necessarily and we can't fix it. So it should be deleted.--4O74Y74L74J7 (talk) 14:02, 29 December 2022 (UTC)
- For anyone who views this paragraph later: we already have {{Displaytitle}} to replace title and it can work well.--4O74Y74L74J7 (talk) 06:15, 31 December 2022 (UTC)
About the translation of 艾AA and 白Ice in 《三体3:死神永生》
很抱歉在这里说中文,但是本站中关于《三体》系列的词条,涉及到艾AA和白Ice这两位人物时采用的翻译是将姓氏拉丁化,即使用拼音。但在现在通行的刘宇昆先生的英文译本中,所使用的译法是保留姓氏中的汉字,并添加注释。在书中中国人的名字译法都是先姓后名,中英混杂的名字保留姓氏汉字可以避免歧义,也可以保留原文特色。我个人认为应该批量修改“Ai AA”以及“Bai Ice”为“艾AA”与“白Ice”
--LordYoung (talk) 05:57, 11 January 2023 (UTC)
- LordYoung Sir may means:
- Sorry to speak Chinese on EnMoe, but the translations used in the entries on this site about the Three-Body Problem series, foe example Ai AA and Bai Ice, are Latinized surnames, that is, using Chinese pinyin. But in the current version of Ken Liu's English translation, the Chinese characters in the surname are kept and annotated. In the book, the translation of Chinese names is first family name and then given name. For mixed Chinese and English names, the Chinese surname characters can avoid ambiguity and retain the original features. Personally, I think "Ai AA" and "Bai Ice" should be changed to "艾AA" and "白Ice".
- Translated by User:Takeuchi, for reference only.
- (+)Agree. Things should be called by what their owners call them. 同意,名從主人。--Takeuchi.BadEditor (Talk) 02:13, 12 January 2023 (UTC)
Delete page
empty category.--4O74Y74L74J7 (talk) 13:04, 18 January 2023 (UTC)